Desde sus inicios, la Escuela de Traductores de Toledo ha realizado traducciones para distintas instituciones y organismos de ámbito local, nacional e internacional.
Guía informativa sobre inmigración y legislación de extranjería – UGT Castilla-La Mancha
La Escuela de Traductores de Toledo realizó la traducción al árabe de la Guía informativa sobre inmigración y legislación de extranjería, elaborada y publicada por UGT Castilla-La Mancha.
Guía de Recursos para Inmigrantes de la ciudad de Toledo – MPDL
La Escuela de Traductores de Toledo realizó la traducción al árabe de la Guía de Recursos para inmigrantes de la ciudad de Toledo, editada por el Movimiento por la Paz (MPDL).
Guía «Still Killing» – Instituto de Derecho Penal Europeo e Internacional (UCLM)
La Escuela de Traductores de Toledo realizó la traducción y subtitulado al árabe de la guía Still Killing, elaborada por el Instituto de Derecho Penal Europeo e Internacional de la Universidad de Castilla-La Mancha para la Red Académica Internacional Contra la Pena de Muerte.
Festival Voix Vives
La Escuela de Traductores de Toledo colabora desde 2013 con el festival internacional de poesía Voix Vives que se celebra anualmente en la ciudad de Toledo. La Escuela participa con la traducción del árabe al español de los poemas leídos durante el festival, que posteriormente son publicados en la antología. Asimismo, ofrece sus instalaciones para la celebración de lecturas poéticas.