taller de de escritura impartido dentro de Seminarios de Investigación II · Master de investigación en prácticas artísticas y visuales · Bellas Artes · UCLM · 12 y 26 marzo 026

Material solicitado
a. Trae 1 o 2 párrafo/s de un texto de prosa del mundo del arte que te resulte particularmente característico de cómo se escribe hoy en día en dicho mundo. Puede ser un texto de hoja de sala, de dossier de aplicación de becas, de un libro de ensayo muy de moda, de una descripción de una obra o actividad en la web. Vamos a tratar de entender y mover esa voz a lo largo del taller, leyendo y escribiendo otras prosas y versos que la cambian de ritmo.
b. Trae 1 o 2 párrafos de un texto de prosa académida tuya con los que estés peleade, porque no transmiten bien la idea, porque no te representan, porque no se explican bien. Pueden ser párrafos de tu texto de TFM en curso, de un dossier o aplicación, de una descripción de obra tuya. Vamos a tratar de buscar cómo hacer con ellos, y a partir de ellos, ir a otras partes.
Lecturas
- Fernanda Laguna, «Montajelandia» (2019), en Muy espectacular. Deseos, cartas y textos de arte (1995-2025). Buenos Aires: Reservoir Books, 2025.
- Marina Closs, «El mundo, la Tierra Florida. De cómo Álvar Núñez se pierde en el mundode indios y conoce entre ellos la historia de una ciudad de oro, hundida bajo la tierra», cap. I de Alvar Núñez. Trabajos de hambre y de sed. Buenos Aires: Contexto, 2019.
- Alvar Núñez Cabeza de Vaca, cap. I-III de Naufragios, 1555.
- María Salgado, plebeya proposición primera, revista Archivo Orsini, 20 marzo 2025.
———————————————————————————————————————————-
Prosa > verso > prosa
- Audre Lorde: “Power”, Collected poems, 1978. Traducción en español.
- Gertrude Stein: Composition as explanation, 1925-1926 Existe traducción de José Luis
- José Luis Castillejo, Composición como explicación, Tusquets, 1974.
- José Luis Castillejo: frag. de La Escritura no escrita (1972), publicado en 1994 por el Taller de ediciones de la Faculta de Bellas Artes de Cuenca.
- José Luis Castillejo: frag. de La política, ZAJ, 1968.
- Lyn Hejinan: My life, 1987 (1980). Mi vida, traducción de Pilar Vázquez y Esteban Pujals, 2011.
- John Ashbery, frag. de Tres poemas en traducido de Julián Jiménez Heffernan , DVD, 2005.
- Lyn Hejinian, «from constant changes figures«, 2006.
- Violeta Kesselman: 2 páginas de Intercambio sobre una organización, Blatt y Ríos, 2013.
- Violeta Kesselman: “El contexto…”, A, en Rapallo 2 (2017).
- Martín Gambarotta: “Una habitación…”, Punctum, Libros de Tierra Firme, 1996.
- Martín Gambarotta: “Se puede llegar haciendo…” y “Lo que decía no era…”, Relapso + Angola, Vox, 2005.
- Yanko González: “Por ponerte un caso” (Metales Pesados, 1988-1995) y “es que” (Alto Volta, 1998-2005).
- Luz Pichel: “cantandu…”, CO CO CO U, La uÑa RoTa, 2017.
- Mala Rodríguez: “La Cocinera”, Lujo ibérico, 2000.
- Pedro Lemebel, «Manifiesto (Hablo por mi diferencia)», 1986.
- Eileen Myles, «Un poema americano» (1991), traducción de Ezequiel Zidenwerg, 2016.
- Zoe Leonard, I want a president, 1992
- Gertrude Stein: “Let her try…”, frag. de Patriarchal Poetry, 1927.
