“Galeno árabo-latino: Recuperación del Patrimonio de la Medicina Europea III” (PID2020-120212GB-I00), MICIU, 01/09/2021-31/08/2025. IP: María Teresa Santamaría Hernández
Este proyecto está centrado en la edición crítica y es estudio desde distintas perspectivas del De simplicium medicamentorum facultatibus (libros 1-6) en la traducción latina atribuida a Gerardo de Cremona. Se completa con la edición de los libros 1 y 6 en la versión árabe atribuida a Iohannitius, y otras obras inéditas atribuidas también a la actividad traductora toledana, especialmente el Liber secretorum ad Monteum. Se atenderá especialmente también a la pervivencia conceptual y formal de estas obras, y a la investigación sobre los procesos de traducción.
Ninguna de las versiones del escrito galénico (griega, testimonios siríacos localizados, árabes y latinas) ha sido todavía objeto de edición crítica moderna.