Tecnologías Integradas en la didáctica de las Lenguas Extranjeras TIDLE volumen II

Siguiendo las líneas del primer volumen publicado en 2019 y de los dos coloquios homónimos realizados en 2017 y 2022, el monográfico TIDLE volumen II, fomentado por el GI Lenguas y culturas en la francofonía, tiene como objetivo divulgar las últimas novedades en lo referente a la enseñanza-aprendizaje de lenguas en entornos digitales y las herramientas tecnológicas, ya que están teniendo cada vez una mejor acogida entre los docentes y se han convertido en objeto de interés debido a la importancia que tienen en las clases de LE.
Las tecnologías están presentes en todos los ámbitos de nuestra vida. En el ámbito educativo, se puede observar desde dos perspectivas estrechamente relacionadas: el aprendizaje y la enseñanza. Según el Marco de referencia de la competencia digital docente (MRCDD, 2022), los/as docentes que demuestren haber adquirido esta competencia deben incluir “recursos digitales como parte integral de su planificación didáctica y de su implementación en las clases” y hacer un “uso eficaz de las tecnologías digitales en el aula, en la resolución de los problemas que puedan presentarse y en su valoración y ajuste durante el proceso” (p.77-78). Estos recursos han de ser gestionados y coordinados adecuadamente en “las intervenciones didácticas digitales, asegurando el funcionamiento de los dispositivos, recursos y servicios durante la implementación de la programación didáctica” (p.77). Hoy los/as docentes tienen que desarrollar nuevos formatos y métodos pedagógicos ligados a las tecnologías, métodos que pueden, en un primer momento, experimentar con el objetivo de poder aportar nuevas conclusiones a la comunidad educativa.
Las personas interesadas en participar pueden enviar una propuesta siguiendo los siguientes ejes:
• Tecnologías en relación con la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras.
• Enseñanza de LE a través de tecnologías inmersivas (RV, RA, videojuegos, vídeos interactivos, etc.).
• Enseñanza de LE a través de dispositivos móviles.
• El aprendizaje colaborativo internacional en línea o COIL (Colaborative Online International Learning).
• Revisión de la literatura sobre los temás ya mencionados.

Normas de edición:
• Márgenes de 3 cm. a izquierda y derecha y 2’5 cm arriba y abajo.
• Fuente Times New Roman, tamaño 12 e interlineado 1’5.
• Formato Word o .odt.
• Se usarán las normas APA.
• Longitud: entre 6000 y 8000 palabras.
• Los textos se escribirán en castellano o en francés.
• Solo se aceptarán textos inéditos.

Fechas importantes:
• 19 de febrero 2023: envío de los resúmenes (300 palabras bibliografía incluida).
• 26 de febrero 2023: respuesta de la selección de los editores.
• 20 de marzo 2023: envío de los capítulos completos.
Las propuestas deberán enviarse a gilenguasyculturasfrancofonia@gmail.com

Bibliografía:
Cabero, J., & Llorente, M. d. (2015). Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC): escenarios formativos y teorías del aprendizaje. Lasallista, 12(2), 186-193.
Duée Zoghbi, C. & Martin, J. (coord.) (2022). Enseignement immersif des langues étrangères au moyen des technologies virtuelles. Ed. UCLM. Cuenca. ISSN : 2792-4610. DOI: https://doi.org/10.18239/atenea_2022.40.00
Schmoll, L. (2017). Penser l’intégration du jeu vidéo en classe de langue , Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, Vol.36(2). URL: http://journals.openedition.org/apliut/5722 ; DOI : 10.4000/apliut.5722
Martin, J., Jiménez González, M., Fernández Barrera, A. & Duée Zoghbi, C. (coord.). (2019). Tecnologías integradas en la didáctica de lenguas extranjeras (TIDLE). Ed. Ministerio de Educación y Formación Profesional. URL :https://sede.educacion.gob.es/publiventa/tecnologias-integradas-en-la-didactica-de-lenguas-extranjeras-tidle/ensenanza-lenguas-tecnologias-de-la-informacion-y-de-las-comunicaciones/23449
MRCDD (2022). https://intef.es/wp-content/uploads/2022/03/MRCDD_V06B_GTTA.pdf

Enseignement immersif des langues étrangères : jeux vidéo, réalité virtuelle, vidéos interactives.

Nous avons le plaisir de vous adresser un appel à contribution pour le premier volume du groupe de recherche Langues et cultures dans la francophonie (CLF):Enseignement immersif des langues étrangères : jeux vidéo, réalité virtuelle, vidéos interactives.

Le groupe de recherche Lenguas y culturas en la francofonía est basée à l’Université de Castilla-La Mancha (Espagne) et travaille, depuis 2015, sur tous les aspects en relation avec la langue, la culture et l’enseignement du français, sur tous les territoires. Notre groupe de recherche commence à travailler sur les possibilités d’immersion culturelles et linguistiques à travers les technologies.

Les technologies sont en constantes évolution et la démocratisation des jeux vidéo, des systèmes de réalité virtuelle (RV) ou réalité augmentée (RA) ou des outils de création de vidéos interactives (favorisées depuis plusieurs années par l’apparition d’outils et de périphériques abordables d’un point de vue économique et de prise en main) remet en question nos pratiques d’enseignement et nous pousse à reconsidérer la manière de concevoir les expériences d’immersion en langues étrangères. En effet, aujourd’hui l’immersion linguistique ou culturelle en salle de classe est possible grâce à l’utilisation des technologies immersives et interactives permettant de stimuler l’apprentissage et la motivation des apprenants. Selon Schmoll (2017) cette immersion du joueur dans le monde fictionnel d’un jeu vidéo, ou dans la RV, RA ou encore dans une vidéo interactive représente une parfaite alternative au monde réel lorsque, en tant qu’enseignant, nous n’avons pas la possibilité de mettre en place des tâches ancrées dans la vie réelle. Nous souhaitons donc publier un ouvrage sur les études ou projets portant sur l’enseignement immersif des langues étrangères à travers l’utilisation de jeux vidéo, de la réalité virtuelle ou des vidéos interactives.

Les propositions de chapitres peuvent porter dans le cadre des langues étrangères et les nouvelles technologies telles que nous les avons nommées ci-dessus, et plus spécifiquement par exemple sur les enjeux narratologiques, la conception de scénarios, des propositions didactiques, les emplois du jeu, des jeux vidéo ou vidéos interactives ou de la RV dans l’enseignement des langues étrangères.

Ces propositions pourront être écrites en français, espagnol et anglais.

  • Date de remise des propositions de chapitre : 15 juin 2021.

  • Réponse d’acceptation ou non du comité organisateur : 15 juillet 2021
  • Remise d’article complets : 01 Août 2021
  • !!!! Remise d’article complets, nouvelle date : 10 septembre 2021

  • Les chapitres définitifs (en langue française, espagnole ou anglaise) sont à envoyer à gilenguasyculturasfrancofonia@gmail.com

    L’ouvrage collectif sera publié dans la Maison d’édition Ediciones de la Universidad de Castilla La Mancha, avec un indice de qualité CSIC élevé; inclus dans la base SPI.

    Versión española

Appel à contribution: “Approches de la culture féminine dans l’Asie et l’Océanie francophone”

Nous avons le plaisir de vous adresser un appel à contribution pour le troisième et dernier volume du groupe de recherche Langues et cultures dans la francophonie (LCF) : Approches de la culture féminine dans l’Asie et l’Océanie francophones. Le thème est toujours la spécificité féminine francophone dans différents continents (Amérique  – Afrique – Asie), vise à incarner et étudier les femmes artistes asiatiques ainsi que leur représentation dans la culture asiatique à travers le prisme francophone. Dans le but d’octroyer une plus ample visibilité à la minorité francophone asiatique, plusieurs thématiques sont susceptibles d’être accueillies dans cette publication, aussi bien du domaine culturel que linguistique. Nous comprenons ici culture au sens large : cinéma, musique, littérature, photographie ou même histoire ; en ce qui concerne le plan linguistique, plusieurs cadres d’études sont possibles : didactique de la langue, variations diatopiques ou spécificités langagières, sociolinguistique, contacts de langues, entre autres.

La figure féminine en tant qu’objet d’étude surgit à travers un imaginaire pluriel, signe d’une question identitaire complexe et conditionnée par le fait colonial mais également par le choc culturel et la position de la femme au sein de la culture asiatique. Afin de mettre en lumière un regard, toutes les voix (masculines et féminines) sont acceptées, dans l’intérêt d’une perspective multidimensionnelle.
Malgré la faible présence de locuteurs francophones dans l’espace asiatique constaté par l’OMF, son usage et apprentissage opèrent comme outil de transformation plurilingue et pluriculturel, une ouverture d’esprit au monde qui va au-delà des affirmations du poète et ancien président sénégalais Léopold Sédar-Senghor : « Dans les décombres du colonialisme, nous avons trouvé cet outil merveilleux, la langue française », ce qui renforce la philosophie des pères fondateurs de la francophonie institutionnelle, tout en mettant à profit le français au service de la solidarité, du développement et du rapprochement des peuples par le dialogue des civilisations. Dans cette esprit, toute empreinte francophone n’est jamais négligeable, de même que le discours féminin. Dans ce contexte, la langue française constitue un lien incontournable entre l’Asie et le reste du monde.
Groupe de recherche de Langues et Cultures dans la Francophonie
Université de Castille-La Manche (UCLM)
DATE DE REMISE DES ARTICLES COMPLETS : 30 Octobre 2020
Les articles définitifs (en langue française) sont à envoyer à : gilenguasyculturasfrancofonia@gmail.com