El Premio Internacional Gerardo de Cremona para la Promoción de la Traducción en el Mediterráneo nació en 2015, impulsado por la Escuela de Traductores de Toledo de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) y el Programa MED 21, con el apoyo de la Fundación Rey Abdul-Aziz de Estudios Islámicos y Humanidades (Marruecos) y el Ayuntamiento de Cremona (Italia).
Su objetivo es contribuir a la consolidación del movimiento de traducción entre los países de la orilla norte y los de la orilla sur del Mediterráneo, habida cuenta de que la actividad traductora constituye uno de los instrumentos más eficaces del diálogo entre culturas y pueblos, ayudando a establecer los cimientos para el intercambio y la solidaridad, así como a reducir los prejuicios y la ignorancia, fuentes de violencia y exclusión.
Este galardón tiene como objetivo reconocer la contribución en el ámbito de la traducción de personas e instituciones de ambas orillas del Mediterráneo, y toma su nombre del famoso traductor nacido en Cremona en 1114 y fallecido en Toledo en 1187, que trasladó del árabe al latín obras de Avicena, Al-Kindi, Al-Juwarizmi, Aristóteles e Hipócrates, entre otros.
El premio forma parte de la Red de Premios a la Excelencia en el Mediterráneo MED21. Las ceremonias de entrega poseen un carácter itinerante, teniendo lugar de modo anual y sucesivo en Toledo, Casablanca, Cremona…