Award-winners

Gerardo de Cremona award 2016 – Category: Individuals from the Southern Shore

KADHIM JIHAD HASSAN

Iraqi (Nasiriya, southern Irak, 1955) living in France since the late 1970’s, Kadhim Jihad Hassan is a poet, professor, literary critic and translator who has spent more than 30 years rendering into Arabic the masterworks of European literature, from Dante to  Rimbaud, from Rilke to Juan Goytisolo, José Ángel Valente, Jacques Derrida, etc. He wrote also critical essays on Arabic translations of works of Homer, Shakespeare, Hölderlin, Lorca and Perse.

_________________________________________________________

Gerardo de Cremona Award 2016 – Category: Individuals from the Northern Shore

FRANCESCA MARIA CORRAO

Scholar and translator, Francesca Maria Corrao teaches Arabic Language and Culture at LUISS University in Rome. She has translated into Italian more than a dozen anthologies of classical and contemporary Arabic poetry including poets such as Adonis, Mahmud Darwish or Mohammed Bennis. She has also worked on several editions of medieval texts.

__________________________________________________________

Gerardo de Cremona Award 2016 – Category: Institutions from the Northern Shore

ACE TRADUCTORES

acett

Established in 1983 with the aim of defending the interests and rights of translators of books, ACE has contributed for more than 30 years to improve the social and professional status of translators, to the debate and reflection on translation and to the recognition of the cultural importance of the translator in Spain.

 

_______________________________________________________________________

Gerardo de Cremona Award 2016– Category: Institutions from the Southern Shore

NATIONAL CENTER FOR TRANSLATION (EGYPT)logo-nct

This Egyptian Governmental Institution was established in 2006 as a continuation of the National Plan of Translation. During its 10 years of existence, the NCT has translated into Arabic more than 2000 books on a wide variety of topics, such as philosophy, sciences or literature.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Gerardo de Cremona award 2015 – Category: Individuals from the Southern Shore

SALEH ALMANI

067caf91-bb36-4fff-a747-e3cef4ad2fea-250x250

Syrian of Palestinian origins, since de 1970’s Saleh Almani is dedicated to translation into Arabic of Spanish and Latin American literary Works. He has translated more than 110 novels and poetry books by authors such as Unamuno, Alberti, Lorca, García Márquez, Vargas Llosa, Borges, Isabel Allende, Neruda…

____________________________________________________________

Gerardo de Cremona Award 2015 – Category: Individuals from the Northern Shore

MALIKA EMBAREK LÓPEZ

 

malika

Legal and literature translator, professor and cultural director, she represents the bridge of dialogue and fusion between both shores of the Mediterranean. She translated into Spanish more than 60 literary works in French and Arabic, with remarkable authors such as Tahar Ben Jelloun, Mohamed Chukri, Sami Naïr, Edmon El Maleh…

_______________________________________________________

Gerardo de Cremona Award 2015 – Category: Institutions from the Northern Shore

NEXT PAGE FOUNDATION

logo-next-page

Created in 2001 in Bulgaria to promote cultural rapprochement between the peoples of Eastern Europe and the Southern Shore of the Mediterranean, its main goal is support publishing by promoting the flow of translations between the Arab and Slavic world.

 

____________________________________________________________

Gerardo de Cremona Award 2015 – Category: Institutions from the Southern Shore

ÉCOLE DE TRADUCTEURS ET D’INTERPRÈTES DE BEYROUTH

ETIBSince its establishment in 1980, the Beyrouth School of Translators and Interpreters (Saint-Joseph Univeristy) is a model centre in training and research in Translation and Interpreting. Some of the best interpreters working in international organizations have been trained in this School.