{"id":1191,"date":"2015-09-07T08:29:26","date_gmt":"2015-09-07T08:29:26","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/home\/"},"modified":"2024-11-10T06:48:59","modified_gmt":"2024-11-10T06:48:59","slug":"home-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/home-2\/?lang=es","title":{"rendered":"Lenguas, identidades y emociones colectivas en la Uni\u00f3n Europea"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">Co-financiada por la Uni\u00f3n Europea, la C\u00e1tedra Jean Monnet <em> FELICE <\/em> quiere acercar temas relacionados con el multiling\u00fcismo y la multiculturalidad en Europa a los estudiantes de Humanidades, al p\u00fablico general y a los profesionales de distintas \u00e1reas (ense\u00f1anza de idiomas, traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n, servicios ling\u00fc\u00edsticos, etc, etc).<\/p>\n<h3>Unidos en la diversidad<\/h3>\n<p align=\"justify\">El lema oficial de la Uni\u00f3n Europea dice <em>In variate concordia <\/em>(es decir, <em>Unidos en la diversidad<\/em>).<\/p>\n<p align=\"center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-1136\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-content\/uploads\/sites\/40\/2019\/09\/varietate-1-300x202.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"202\" \/><\/p>\n<p align=\"justify\">Durante las \u00faltimas d\u00e9cadas, el n\u00famero de estudios dedicados a conocer y a comprender este importante proceso de integraci\u00f3n ha crecido continuamente en todo el planeta. Estos estudios suelen centrarse en los procesos de integraci\u00f3n <strong>legal, pol\u00edtica y econ\u00f3mica<\/strong>, algo que podr\u00eda dar pie a interpretaciones erroneas, y a menudos interesadas, de la integraci\u00f3n europea como un proceso eminentemente comercial, y a ocultar el hecho evidente de que la Uni\u00f3n Europea es un proceso de integraci\u00f3n humana <em>en la diversidad<\/em>. De hecho, a d\u00eda de hoy es bastante obvio que, lo que comenz\u00f3 en 1957 como una Comunidad Econ\u00f3mica Europea (EEC) ha acabado converti\u00e9ndose en uni\u00f3n de ciudadanos europeos, perfectamente articulada y estructurada. Pero a la hora de promover nuestro entendimiento de la Uni\u00f3n Europea, tambi\u00e9n necesitamos ser conscientes de la naturaleza exacta de la diversidad humana y cultural en nuestro continente, y de su papel primordial como factor de integraci\u00f3n.<\/p>\n<h3>Tras las pistas de la identidad europea<\/h3>\n<p align=\"justify\">Como europeos, estamos unidos por una historia compartida de muchos siglos, tal y como lo reflejan tanto las lenguas y las culturas europeas contempor\u00e1neas como la importante lista de intereses, valores y objetivos que compartimos de forma idiosincr\u00e1tica, y que componen los pilares de la identidad europea. En resumen, la Uni\u00f3n Europea no debe verse como el simple resultado de una unificaci\u00f3n artificial de intereses pol\u00edticos o ecen\u00f3micos (una visi\u00f3n que se intenta comunicar, de forma cada vez m\u00e1s frecuente y para nada desinteresada, desde las facciones populistas y anti-europeistas surgidas en todo el continente durante los \u00faltimos a\u00f1os). Es m\u00e1s, la Uni\u00f3n Europea es ante todo una uni\u00f3n natural de ciudadanos, que finalmente han decidido tomar conciencia de que lo que los une es mucho m\u00e1s substancial que las diferencias regionales o nacionales (y que estas, adem\u00e1s, son a su vez un importante factor de integraci\u00f3n, y no de lo contrario).<\/p>\n<p align=\"center\">\n<p align=\"justify\">Esta visi\u00f3n de la Uni\u00f3n Europea, totalmente centrada en el individuo, adquiere mucha m\u00e1s relevancia en un per\u00edodo como el actual, en el cual nacionalismos y regionalismos han vuelto a convirtirse en una de las principales preocupaciones para nuestro continente, y en la que los partidos y los l\u00edderes pol\u00edticos que representan estas corrientes exigen menos Europa y m\u00e1s poder a las naciones estado como soluci\u00f3n m\u00e1gica e inmediata a problemas complejos. Son ya muchos los procesos contempor\u00e1neos que indican el ascenso de estas corrientes en la Europa actual. Lo que es m\u00e1s, dichos procesos representan algunos de los m\u00e1s importantes para el proceso de integraci\u00f3n europea, en tanto en cuanto nos est\u00e1n indicando que sectores relativamente grandes de la poblaci\u00f3n de Europa no ha llegado a comprender la naturaleza exacta de la Uni\u00f3n Europea, y que esta falta de informaci\u00f3n (o incluso desinformaci\u00f3n, como en el caso de las cada vez m\u00e1s frecuentes fake news) es el campo de cultivo perfecto para populismo de cualquier tipo, gracias a la fuerte carga emocional de un discurso casi siempre vac\u00edo de contenido o de visi\u00f3n. Este reto necesita acciones inmediatas por parte de los pol\u00edticos, pero tambi\u00e9n por parte de la sociedad civil, la cual incluye obviamente el mundo acad\u00e9mico.<\/p>\n<h3><\/h3>\n<h3>La Europa de las lenguas<\/h3>\n<p align=\"justify\">Europa es un continente abierto. La interacci\u00f3n constante con otras lenguas y culturas es una parte integral de nuestra historia y de nuestro futuro. Gracias a nuestro car\u00e1cter abierto y dialogante, la multiculturalidad forma parte integrante de la Uni\u00f3n Europea. El flujo continuo de gente y de idiomas que caracteriza nuestro continente afecta a todas y cada una de nuestras regiones, uniendo a gentes de culturas totalmente diferentes.<\/p>\n<p align=\"center\">\n<p align=\"justify\">En esta situaci\u00f3n de creciente complejidad cultural, es urgente evitar el surgimiento de nuevas fronteras invisibles en nuestras sociedades, para lo cual hay que promover el entendimiento mutuo. Esto requiere nuevos enfoques sobre el di\u00e1logo intercultural, que tomen en consideraci\u00f3n las distintas formas en las que las culturas ineract\u00faan, una mayor consciencia de nuestros puntos en com\u00fan y nuestros objetivos compartidos, y la identificaci\u00f3n de los retos que conllevan las diferencias culturales.<\/p>\n<p align=\"justify\">En dicho contexto, uno de los principales objetivos del Consejo de Europa consiste en promover la diversidad ling\u00fc\u00edstica y el aprendizaje de idiomas. Dentro de estas pol\u00edticas, no solo se promueve el aprendizaje de los 24 idiomas oficiales de la UE, sino tambi\u00e9n la slenguas regionales, minoritarias e inmigrantes, extendiendo as\u00ed el pluriling\u00fcismo, entendido como el desarrollo de nuevas destrezas pluriling\u00fces a lo largo de las distintas fases de la vida del individuo. La educaci\u00f3n pluriling\u00fce promueve no solo el estudio de idiomas, sino sobre todo la consciencia de c\u00f3mo aprender idiomas y el respeto por las culturas que estos representan.<\/p>\n<h3>La Uni\u00f3n Europea: \u00bfUna comunidad emocional?<\/h3>\n<p align=\"justify\">La idea de esta C\u00e1tedra Jean Monnet surge de una preocupaci\u00f3n personal por el alarmante ascenso del populismo en la Europa contempor\u00e1nea. Como profesor e investigador, he dedicado gran parte de mi carrera al estudio de temas como la variaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica y cultural en Europa: siguiendo los postulados de la UE, durante mis casi 30 a\u00f1os de docencia e investigaci\u00f3n en una universidades europea, he intentado transmitir una visi\u00f3n de la diversidad de lenguas y culturas de Europa no solo como un valor a\u00f1adido, sino tambi\u00e9n como un potente factor de desarrollo identitario.<\/p>\n<p align=\"justify\">Adem\u00e1s, dado mi inter\u00e9s espec\u00edfico en el estudio sincr\u00f3nico y diacr\u00f3nico de las expresiones emocionales a trav\u00e9s de expresiones ling\u00fc\u00edsticas y visuales, lo cual me ha llevado a analizar datos procedentes de numerosas \u00e1reas culturales y ling\u00fc\u00edsticas de Europa y del mundo, he mantenido frecuentes discusiones sobre estos temas con alumnos y con compa\u00f1eros de profesi\u00f3n (algunos de los cuales colaboran conmigo en esta iniciativa); todo ello me ha llevado a concluir que las emociones y su expresi\u00f3n se han convertido en un potente instrumento de influencia social y pol\u00edtica, especialmente en lo relativo al desarrollo de identidades compartidas. Muy en l\u00ednea con las ideas expresadas por Mo\u00efsi en su obra<em> Geopolitics of Emotions<\/em> (2009), pienso que las emociones negativas, como puedan ser el enfado, la ira, el miedo o la verg\u00fcenza, est\u00e1n ahora m\u00e1s presentes que nunca en la comunicaci\u00f3n p\u00fablica (numerosas empresas de big data est\u00e1n desarrollando metodolog\u00edas muy sofisticadas de an\u00e1lisis de estas expresiones emocionales en, por ejemplo, las redes sociales, casi siempre con objetivos de m\u00e1rketing pol\u00edtico; la campa\u00f1a electoral de Donald Trump del a\u00f1o 2016 es un claro ejemplo de esta tendencia).<\/p>\n<p align=\"center\">\n<p align=\"justify\">Partiendo de todo lo dicho, esta C\u00e1tedra Jean Monnet quiere abrir un debate acad\u00e9mico sobre el papel de la variaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, las identidades y las emociones compartidas como importantes marcadores de la identidad europea y, en consecuencia, como importantes factores humanos de integraci\u00f3n europea. Con estos objetivos, hemos organizado y estaremos impartiendo entre 2019 y 2021 la amplia serie de actividades que describimos en esta web (y que van dirigidas no s\u00f3lo al mundo acad\u00e9mico sino tambi\u00e9n al p\u00fablico general), en las cuales nos centraremos en la existencia de un conjunto de &#8216;sensibilidades&#8217; (en el sentido m\u00e1s amplio de la palabra) que justifican ampliamente una redefinici\u00f3n de los europeos actuales como una gran comunidad emocional, multiling\u00fce y multicultural, o como un conjunto de comunidades emocionales \u00edntimamente unidas entre s\u00ed.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Co-financiada por la Uni\u00f3n Europea, la C\u00e1tedra Jean Monnet FELICE quiere acercar temas relacionados con el multiling\u00fcismo y la multiculturalidad en Europa a los estudiantes de Humanidades, al p\u00fablico general y a los profesionales de distintas \u00e1reas (ense\u00f1anza de idiomas, traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n, servicios ling\u00fc\u00edsticos, etc, etc). Unidos en la diversidad El lema oficial de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":62,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1191","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1191","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1191"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1191\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2372,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1191\/revisions\/2372"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/proyectofelice\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1191"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}