منح الجائزة للمرة الرابعة – كريمونا 2018

عُقد حَفل توزيع جائزة جيراردو دي كارمونا الدولية للترجمة في نسختها الرابعة في كارمونا– ايطاليا – يوم 25 مُحَرَّم / 6أكتوبر /14402018  و قد نظمت بلدية كارمونا.فحيث أُقيم الحفل في غرفة dei Cuadri الموجودة في Palacio Comunal. وبلغَ عدد الحاضرين 100 مشارِكًا من بينهم ممثلين السلطات المدنية والعسكرية.

وتَرأّسَ الحفل رئيسة مجلس بلدية كريمونا السيد جيانلوكا غالمبرتي، ورئيس برنامج MED-21 السيد محمد عزيزة، رئيس مؤسسة الملك عبدالعزيزالسيد محمد الصغير جنجار‎، ومديرة مدرسة طليطلة للمترجمين – التابعة لجامعة كاستيا لا مانتشا –  السيدة  تيريزا سانتاماريا .

بدأ الاحتفال بمحاضرة عن حياة جيراردو دي كريمونا ل Maria PaolaNeri  )ماريا باولا نيري( من الجامعة الكاثوليكية في بسشيا. بعد افتتاح الحفل من قبل السلطات ، استمتع الحضور بلحظة موسيقية مسئولة عن الكمانLena Yokoyama )لينا يوكوياما(. ثم ، تم توزيع الجوائز.

وأما بالنسبة للفائزين بجائزة جيراردو دي كريمونا الدوليّة للترجمة في نسختها الثالثة، فهما: تاسيد معاوية عبد المجيد الدي قام بترجمةِ أعمال من الأدب المعاصرة الايطالية لكُتّاب مثل داريو فو، ايلينا فيرانتي،  إيتالو سڤڤو و أنطونيو تابوكي ؛ والسيدة إيزابيلا كاميرا دافليتو أستاذة الأدب في جامعة ”لا سابيينزا“في روما ، يعتبر شخصية شهيرة لعروبة في إيطالية ومترجمة للمؤلفين المشهورين مثل نجيب محفوظ أو غسان كنفاني أو عبد الرحمن منيف أو إبراهيم الكوني ، من بين غيرها.

أما على مستوي المؤسسات، فقد مُنِحتْ الجائزة لأكاديمية Latinitati Fovendae  التي تكرس لاستعادة وتعزيز اللغة اللاتينية كلغة حية في الأوروبا و منطقة البحر الأبيض المتوسط. اختار رئيسها Dirk Sacre الجائزة.

و أخيرا, أشاد الحفل إشادة خاصة بمترجم و مختص باللغة و الثاقفة الاسبانيا علي منوفي الدي توفي مؤخرا, بتسليم جائزة بعد وفاته وقراءة رسالة تقديرعاطفي أرسلته عائلته.

عقب الانتهاء من تسليم الجوائز ، قدمت رئيسة مجلس بلدية كريمونا السيدة سيمونة باسكوالي خطابتا وداعا التي توضح قيمة الترجمة كأداة للحوار في البحر المتوسط و دعا مديرة مدرسة طليطلة للمترجمين السيدة  تيريزا سانتاماريا  .

الحاضرين للمشاركة في النسخة القادمة من الجائزة التي سيقام حفل تسليمها في طليطلة ،مدينة الأصلية.