{"id":3151,"date":"2012-09-23T10:03:00","date_gmt":"2012-09-23T10:03:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/?p=3151"},"modified":"2025-11-02T21:21:37","modified_gmt":"2025-11-02T21:21:37","slug":"cuerpo-memoria-lenguaje-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/2012\/09\/23\/cuerpo-memoria-lenguaje-2\/","title":{"rendered":"Cuerpo, memoria, lenguaje."},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Algunas reflexiones a prop\u00f3sito de un proyecto multidisciplinar en Jerusal\u00e9n.<\/h3>\n\n\n\n<p>Revista <em>A[l]berto,<\/em> vol. 2, 2012, pp. 97-106. ISSN: 2237-2938. <a href=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.12.10.-Cuerpo-memoria-lenguaje_compressed-1.pdf\">Descargar en pdf.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Fui invitado por la fundaci\u00f3n Al Ma\u2019mal para participar como comisario en la nueva edici\u00f3n del <a href=\"http:\/\/joseasanchez.arte-a.org\/en\/node\/775\">Jerusalem Show<\/a>, que habr\u00eda de celebrarse a final de octubre de ese mismo a\u00f1o. La invitaci\u00f3n me la envi\u00f3 la artista Jumana Emil Abboud, en nombre del director de la fundaci\u00f3n, el comisario Jack Persekian. Me propon\u00edan trabajar junto a Lara Khaldi, comisaria palestina por entonces residente en Om\u00e1n, en el dise\u00f1o de un programa de diez d\u00edas consistente en exposiciones, instalaciones y actuaciones en diferentes localizaciones de la ciudad. <a href=\"http:\/\/www.almamalfoundation.org\/index.php\">Al Ma\u2019mal<\/a> <a name=\"_ftnref2\" href=\"#_ftn2\">[2]<\/a> es una fundaci\u00f3n independiente creada en 1998 cuyo objetivo es la promoci\u00f3n del arte contempor\u00e1neo en Jerusal\u00e9n y la creaci\u00f3n de un tejido art\u00edstico en los fragmentados territorios palestinos. Al Ma\u2019mal contin\u00faa la tarea iniciada por Jack Persekian en la galer\u00eda Annadiel, que desde 1992 present\u00f3 en Jerusal\u00e9n a los artistas de la di\u00e1spora palestina y abri\u00f3 un espacio para el arte en una ciudad por definici\u00f3n (\u201csanta\u201d, \u201ceterna\u201d) hostil a lo contempor\u00e1neo.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter is-resized wp-image-1012\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2018\/01\/Young-Hae-Chang-Heavy-Industries_Maybe-Even-in-Jerusalem-at-The-Tile-Factory-300x200.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1012\" style=\"width:576px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2018\/01\/Young-Hae-Chang-Heavy-Industries_Maybe-Even-in-Jerusalem-at-The-Tile-Factory-300x200.jpg 300w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2018\/01\/Young-Hae-Chang-Heavy-Industries_Maybe-Even-in-Jerusalem-at-The-Tile-Factory-768x512.jpg 768w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2018\/01\/Young-Hae-Chang-Heavy-Industries_Maybe-Even-in-Jerusalem-at-The-Tile-Factory.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Inauguraci\u00f3n del Jerusalem Show en la puerta de Al Ma\u2019mal, 24 de octubre de 2011. Young Hae Chang Heavy Industries. Foto: Isa Freij<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/josea.sanchez.arte-a.org\/node\/778\">Viaj\u00e9 a Palestina<\/a> desde Inglaterra en abril. Era la primera vez que sal\u00eda de Londres en varios meses y llegar a las bulliciosas calles que arrancan de la puerta de Damasco constituy\u00f3 una liberaci\u00f3n. Paseando entre los puestos de la Nablus Road o inmerso en el ajetreo de Salah-El-Din recuperaba una calidez humana que es extra\u00f1a en las calles del mundo anglosaj\u00f3n. De alg\u00fan modo, me devolv\u00eda la memoria de impresiones fugaces de mi juventud al otro lado del Mediterr\u00e1neo, casi podr\u00eda escribir que me sent\u00eda en casa. Sin embargo, \u00bfc\u00f3mo hablar de \u201ccasa\u201d precisamente all\u00ed, en una tierra de la que millones de palestinos fueron despose\u00eddos, donde miles perdieron y contin\u00faan perdiendo su casa.<\/p>\n\n\n\n<p>En primavera de 2011, todo Oriente Medio estaba bajo el influjo de las revoluciones que acababan de tener lugar en T\u00fanez y Egipto, a la espera de las consecuencias en otros pa\u00edses y, sobre todo, en el n\u00facleo de muchos de los problemas: Palestina. Durante el Jerusalem Show, el profesor <a href=\"http:\/\/www.passia.org\/about_us\/mahdi.htm\">Mahdi Abdulhadi<\/a> <a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a> nos explic\u00f3 que no deb\u00edamos hablar de \u201cprimavera \u00e1rabe\u201d, sino del segundo \u201cdespertar\u201d \u00e1rabe. De una forma esquem\u00e1tica, traz\u00f3 la historia del mundo \u00e1rabe a lo largo del siglo XX en tres momentos: el despertar de las \u00e9lites \u00e1rabes frente a la colonizaci\u00f3n europea en las primeras d\u00e9cadas, el movimiento panarabista socialista en las d\u00e9cadas centrales, los movimientos islamistas tras la revoluci\u00f3n iran\u00ed en las dos \u00faltimas d\u00e9cadas. Lo que est\u00e1 ocurriendo ahora, en 2011, es a juicio de Abdulhadi, un segundo despertar, en el que interviene la herencia de cada uno de esos tres movimientos, pero que ya no est\u00e1 manejado por \u00e9lites o partidos, sino protagonizado por el pueblo mismo. En ello basa Abdulhadi la esperanza de una transformaci\u00f3n real. Pero \u00bfcu\u00e1nto sufrimiento ser\u00e1 necesario para que la transformaci\u00f3n ocurra? \u00bfSe instaurar\u00e1n realmente reg\u00edmenes democr\u00e1ticos en Libia y Egipto? \u00bfHasta cu\u00e1ndo la dictadura siria persistir\u00e1 en su pol\u00edtica de represi\u00f3n, en la pr\u00e1ctica de cr\u00edmenes contra la humanidad sobre su propio pueblo? \u00bfY cu\u00e1les ser\u00e1n las consecuencias pr\u00e1cticas para Palestina? \u00bfQuedar\u00e1 algo de Palestina cuando el pueblo \u00e1rabe definitivamente despierte a la democracia?<\/p>\n\n\n\n<p>Jack Persekian sosten\u00eda en 2006 que hablar de arte palestino s\u00f3lo tiene sentido desde una \u00f3ptica no identitaria, pues lo palestino adquiere efectividad simb\u00f3lica al ser considerado como atributo de \u201cun estado de \u00e1nimo, de un estado existencial que puede ser interpretado y contrastado con otras situaciones y estados traum\u00e1ticos\u201d <a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>. Es entonces cuando m\u00e1s all\u00e1 de la dureza de la experiencia cotidiana, descubrimos la proyecci\u00f3n metaf\u00f3rica de la triple opresi\u00f3n sufrida por este pueblo: la violencia religiosa y la violencia militar en estrecha alianza con el gran proyecto capitalista. Palestina podr\u00eda ser cualquier lugar, y hacer arte palestino no es m\u00e1s que resistir esas tres violencias contra los pueblos y contra los cuerpos de los individuos. Ciertamente, los artistas palestinos trabajan en un campo simb\u00f3lico de enorme densidad, que corresponde a una cotidianidad lastrada por obst\u00e1culos inhumanos. La inhumanidad se basa en la desproporci\u00f3n, y la desproporci\u00f3n del muro que se impone al cuerpo vuelve a ser una met\u00e1fora de la impotencia del individuo que se resiste a dejar de ser humano.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero los palestinos no se rinden. Y en cierto modo una rendici\u00f3n de Palestina ser\u00eda tambi\u00e9n una rendici\u00f3n de la humanidad frente a la violencia del capitalismo, apoyado por un Dios que todo lo justifica (da igual que cambie de nombre seg\u00fan los Estados) y protegido por la tecnolog\u00eda y la fuerza que el dinero compran. En esa situaci\u00f3n se reproducen las t\u00e1cticas de supervivencia: el silencio que ostensiblemente ignora, el murmullo, el balbuceo del que finge no entender, no saber, no hablar, la risa estruendosa, la sonrisa falsa, el cuerpo que ocupa y se convierte en piedra, el grito, el estraperlo, el relato sin fin\u2026\u00a0 El\u00a0arte puede asumir todas esas t\u00e1cticas y constituir en s\u00ed mismo una t\u00e1ctica.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full is-resized wp-image-1008\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"626\" height=\"463\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2011\/10\/2011.-Jerusalem-Show.-Khalil-Rabah.-After-12-yeras.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4287\" style=\"width:566px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2011\/10\/2011.-Jerusalem-Show.-Khalil-Rabah.-After-12-yeras.png 626w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2011\/10\/2011.-Jerusalem-Show.-Khalil-Rabah.-After-12-yeras-300x222.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 626px) 100vw, 626px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Khalil Rabah. After 12 years. Foto: Isa Frej<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Los palestinos sufren el denominado conflicto \u00e1rabe-israel\u00ed del mismo modo que los pueblos latinoamericanos sufrieron las consecuencias de la guerra fr\u00eda. Pero, como entonces el conflicto ideol\u00f3gico, el actual conflicto religioso y territorial anima al abuso y a las pretensiones de exterminio. Los territorios palestinos, rodeados por el ignominioso muro, se han convertido en un campo de concentraci\u00f3n para una poblaci\u00f3n que los israel\u00edes se empe\u00f1an en considerar amortizada; las comunicaciones han sido bloqueadas, la econom\u00eda estrangulada. \u201cEmpresarios\u201d israel\u00edes compran casas y terrenos en Jerusal\u00e9n aprovechando la debilidad econ\u00f3mica de sus vecinos, mientras los colonos ultrarreligiosos, subvencionados por el Estado, construyen nuevos asentimientos y tejen una moderna red de carreteras, superponiendo un territorio econ\u00f3mico a la tierra y la poblaci\u00f3n que la habita.<\/p>\n\n\n\n<p>Lara Khaldi propuso, en este singular contexto, reflexionar sobre el lenguaje. \u201cOn\/off language\u201d fue el tema de esa edici\u00f3n del Jerusalem Show. Lo que nos interes\u00f3 fue plantear la pregunta sobre la eficacia de un lenguaje fragmentado, roto, privado de la coherencia del lenguaje cl\u00e1sico, el lenguaje usado por los j\u00f3venes en el d\u00eda a d\u00eda, pero tambi\u00e9n en las revueltas de la \u201cprimavera\u201d, del \u201cdespertar\u201d o de la \u201cindignaci\u00f3n\u201d. Una cuesti\u00f3n que se hace m\u00e1s compleja teniendo en cuenta la dualidad del \u00e1rabe cl\u00e1sico, com\u00fan en todos los pa\u00edses, y el \u00e1rabe coloquial, el hablado y distinto en cada uno de ellos. Lo que nos conduc\u00eda a tomar en consideraci\u00f3n la expansi\u00f3n de una nueva oralidad, a veces asociada a los medios de comunicaci\u00f3n virtual, pero tambi\u00e9n al cuerpo, al cuerpo ling\u00fc\u00edstico, y a la indisolubilidad, por m\u00e1s que pese a religiosos y trascendentalistas, de cuerpo y lenguaje.<\/p>\n\n\n\n<p>De estas reflexiones surgi\u00f3 la propuesta a m\u00e1s de veinte artistas para que participaran en un proyecto colectivo en Jerusal\u00e9n y Ramallah: algunos presentaron obras previamente realizadas, otros, obras nuevas, y unos cuantos proyectos espec\u00edficos. Como cada a\u00f1o, el Jerusalem Show se despleg\u00f3 por diferentes espacios de la ciudad, muchos de ellos cerrados durante el a\u00f1o o s\u00f3lo accesibles para usos espec\u00edficos. Los visitantes fueron invitados durante diez d\u00edas a recorrer las calles de la ciudad vieja y la zona de Salah-el-Din para ver y escuchar exposiciones, instalaciones, v\u00eddeos, pel\u00edculas, charlas, actuaciones y acciones. Imposible dar cuenta de todo en estas p\u00e1ginas; de modo que me centrar\u00e9 en dos de los ejes discursivos:<\/p>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">1. Lenguaje y memoria<\/h6>\n\n\n\n<p>La lengua, sobre todo la lengua hablada, es uno de los espacios por excelencia de la memoria. Los intentos de prohibir el uso de la lengua hablada por un pueblo han provocado las resistencias m\u00e1s airadas. De ah\u00ed la precauci\u00f3n de los israel\u00edes en la imposici\u00f3n del hebreo como lengua oficial; de ah\u00ed la importancia de la poes\u00eda y de la literatura en general en la resistencia palestina, y que figuras como Mahmud Darwish o Ghassan Kanafani sean algo m\u00e1s que escritores para los palestinos.<\/p>\n\n\n\n<p>Numerosas propuestas estaban relacionadas con la memoria: los proverbios escenificados en la serie de v\u00eddeos de <a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1170\">Mounira Al Solh<\/a>, la memoria del futuro en la pieza de <a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1164\">Maha Maamoun<\/a>, la ciudadan\u00eda conquistada con el tiempo por los olivos plantados por <a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1184\">Khalil Rabah<\/a> en Ginebra, la experiencia de la p\u00e9rdida y la ausencia en la obra de <a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1182\">Yazan Khalili<\/a>&nbsp; o el cruce de arte, experiencia y desposesi\u00f3n en la conferencia performativa de Jack Persekian. Pero lenguaje y memoria se cruzaban de manera mucho m\u00e1s evidente en dos proyectos espec\u00edficos.<\/p>\n\n\n\n<p>El primero, una instalaci\u00f3n de los artistas palestinos Basel Abbas y Ruanne Abu Rahme en un cine a\u00fan en proceso de reconstrucci\u00f3n en la zona Este de Jerusal\u00e9n. Sobre los muros de hormig\u00f3n, al fondo de la enorme caja vac\u00eda de lo que habr\u00e1 de ser la sala principal del Centro de Cultura <a href=\"http:\/\/www.yabous.org\/\">Yabous<\/a>, se proyectaba una pieza bicanal llamada <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1148\">The zone<\/a><\/em>: el lenguaje de la publicidad, las promesas de una cotidianidad <em>normalizada<\/em> a la occidental, contrasta con la doble devastaci\u00f3n de la ocupaci\u00f3n y del crecimiento ilusorio: el Tarkovski de <em>Stalker<\/em> se cruza con el Benjamin de los <em>Pasajes<\/em> en una invitaci\u00f3n a la reflexi\u00f3n sobre la ciudad, el progreso, la historia, la destrucci\u00f3n y el deseo.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter is-resized wp-image-233\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2017\/12\/wu9q3754-300x200.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-233\" style=\"width:534px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2017\/12\/wu9q3754-300x200.jpg 300w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2017\/12\/wu9q3754.jpg 460w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">The Zone (La zona), de Basel Abbas and Ruanne Abou Rahme Yabous Culture Center (Jerusal\u00e9n), octubre 2011. Foto: Isa Freij<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>El segundo proyecto fue iniciativa de la artista italiana <a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1150\">Beatrice Catanzaro<\/a>. Desde hace un a\u00f1o reside en Nablus y est\u00e1 involucrada en un proyecto cultural con mujeres de la ciudad. Durante su estancia, tuvo conocimiento de una secci\u00f3n de la Biblioteca Municipal donde se conservan los libros que circularon en las c\u00e1rceles israel\u00edes desde la d\u00e9cada de los setenta y que leyeron por tanto los prisioneros pol\u00edticos palestinos. Los libros cuentan una historia particular, personal y pol\u00edtica: en las revistas que sirvieron para forrarlos, en los subrayados y notas, en los mensajes que se colaban entre sus p\u00e1ginas. Beatrice propuso que la biblioteca viajara a Jerusal\u00e9n, para rescatar del olvido esa experiencia y esa \u00e9poca de la resistencia pol\u00edtica, liderada entonces por organizaciones de izquierda. Qu\u00e9 mejor lugar para albergarla que otra biblioteca, en este caso una colecci\u00f3n privada, perteneciente a la familia <a href=\"http:\/\/www.khalidilibrary.org\/indexe.html\">Khalidi<\/a>, que cuenta con valiosos manuscritos, algunos de ellos de m\u00e1s de diez siglos de antig\u00fcedad. Se trataba de contrastar dos memorias: la memoria de una cultura milenaria en la herencia de una familia acomodada, despose\u00edda y neutralizada, para la que los libros son un valor en s\u00ed mismo, y la memoria de la resistencia activista, en la lucha y el castigo de cuerpos que se rebelaron, para quienes los libros y el lenguaje fueron siempre un instrumento. Para que los libros siguieran siendo instrumento y no estetizar el proyecto, se decidi\u00f3 que la biblioteca de Nablus en Jerusal\u00e9n abriera antes que el Jerusalem Show y cerrara m\u00e1s tarde que \u00e9ste, y adem\u00e1s se invit\u00f3 al profesor Esmail Nashif a que organizara una serie de conversaciones con exprisioneros y exmilitantes pol\u00edticos: <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1188\">a needle in the binding<\/a><\/em>&nbsp; (una aguja en la tapa del libro) convirti\u00f3 la biblioteca nuevamente en escenario de la memoria y extrajo de los libros la palabra viva.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"682\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show-Beatrice-Catanzaro_a-needle-in-the-binding-1024x682.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3889\" style=\"width:544px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show-Beatrice-Catanzaro_a-needle-in-the-binding-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show-Beatrice-Catanzaro_a-needle-in-the-binding-300x200.jpg 300w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show-Beatrice-Catanzaro_a-needle-in-the-binding-768x512.jpg 768w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show-Beatrice-Catanzaro_a-needle-in-the-binding.jpg 1067w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">2. Cuerpo y lenguaje<\/h6>\n\n\n\n<p>Como la mayor\u00eda de los participantes en las conversaciones organizadas por Esmail viv\u00edan en Cisjordania y no ten\u00edan autorizaci\u00f3n para viajar a Jerusal\u00e9n, las charlas se hicieron usando skype, en conexi\u00f3n con la Academia Internacional de Arte Palestina en Ramallah. Los cuerpos que permanecieron detenidos durante a\u00f1os siguen sin poder viajar, a diferencia de los libros (y solo porque los libros son antiguos y est\u00e1n ya desligados de los cuerpos que los escribieron). La experiencia del cuerpo se acent\u00faa junto al muro de siete metros de altura, zarandeado en los peque\u00f1os autobuses que recorren el caprichoso camino entre ciudades o en el cruce de los check-point, rodeado de barras de hierro, cristales antibala y c\u00e1maras de vigilancia. Es como si se pretendiera privar al cuerpo humano de lenguaje: confront\u00e1ndolo a la materialidad preling\u00fc\u00edstica, deshumanizarlo. Pero el cuerpo humano, incluso en silencio, es un cuerpo ling\u00fc\u00edstico: del mismo modo que el cuerpo es imagen antes de producir im\u00e1genes, tambi\u00e9n es lenguaje, antes de producir lenguaje. Esta es la asunci\u00f3n que los fascismos se empe\u00f1an en desatender: que el cuerpo no puede ser reducido a materia bruta incluso cuando no hable. Tampoco es una hoja en blanco sobre el que la ley pueda simplemente ser escrita. El cuerpo no es papel, no es medio, es la fuente del lenguaje, es lenguaje.<\/p>\n\n\n\n<p>Porque desde el principio fuimos conscientes de la \u00edntima vinculaci\u00f3n entre cuerpo y lenguaje, dirigimos nuestra invitaci\u00f3n a numerosos artistas que trabajan con o desde el cuerpo. <a href=\"http:\/\/lanhungh.blogspot.com\/\">Lan Hungh<\/a> present\u00f3 en la <a href=\"http:\/\/www.almamalfoundation.org\/tile.php\">Tile Factory<\/a> <a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a> una acci\u00f3n prolongada titulada <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1158\">Seven Sanzhai Pieces<\/a> <\/em>(Siete piezas sanzhai), reproduciendo l\u00fadicamente algunas piezas de artistas admirados por \u00e9l (Beuys, Nauman, Abramovic, Orlan, Tehching Hsieh, Al\u00ffs), pero al modo sanzhai, el \u201cfraude chino\u201d <a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a>; reflexionaba as\u00ed sobre la posibilidad de representar el arte corporal, y tambi\u00e9n sobre la cuesti\u00f3n de la propiedad de las obras ef\u00edmeras. En el mismo espacio, la artista palestina Noor Abed, una joven estudiante de la Academia Internacional, presentaba <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1172\">Bio video<\/a>, <\/em>un primer plano en loop de su sonrisa congelada, una representaci\u00f3n de la \u201cempleada sonriente\u201d que pone en evidencia la mecanizaci\u00f3n del cuerpo y la falsedad de los afectos en el capitalismo consumista. Bisan Abu-Eisheh, estudiante en la misma Academia, propuso una acci\u00f3n participativa titulada <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1152\">I am human and I live in the city<\/a><\/em> (Soy humano y vivo en la ciudad): una escritura personal sobre un muro de Salah-el-Din fue inmediatamente acompa\u00f1ada por decenas de manos que empu\u00f1ando tizas de colores no dejaron un hueco libre con sus denuncias, sus deseos y sus convicciones. <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1146\">Soundline<\/a> <\/em>(L\u00ednea de sonido), de <a href=\"http:\/\/www.bferrando.net\/\">Bartolom\u00e9 Ferrando<\/a> puso en escena un cuerpo ling\u00fc\u00edstico que renuncia a hablar en favor de la poes\u00eda visual y fon\u00e9tica. Y <a href=\"http:\/\/www.lostorreznos.es\/\">Los Torreznos<\/a> sustituyeron el hablar por el contar en una pieza, <em>35 minutos<\/em>, que hizo re\u00edr y recordar al p\u00fablico de Ramallah que acudi\u00f3 a la galer\u00eda <a href=\"http:\/\/www.almahattagallery.net\/\">Al Mahatta<\/a>: esa extenuante cuenta de apenas 2100 segundos era inevitablemente asociada al tiempo de la espera, las estrategias fracasadas, las negociaciones interminables, los acuerdos incumplidos. En el patio del Center for Jerusalem Studies, Los Torreznos presentaron <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1162\">Identity<\/a> <\/em>(Identidad), una reducci\u00f3n al absurdo del uso de la identidad para trazar fronteras, reprimir migraciones, administrar derechos.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full is-resized alignnone wp-image-1013\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"548\" height=\"365\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show.-Mette-Edvardsen_Black2.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3890\" style=\"width:528px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show.-Mette-Edvardsen_Black2.jpg 548w, https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-content\/uploads\/sites\/195\/2025\/06\/2011.-Jerusalem-Show.-Mette-Edvardsen_Black2-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 548px) 100vw, 548px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Mette Edvardsen: Black (Negro). Al Hakawati (Teatro Nacional Palestino, Jerusal\u00e9n).&nbsp;25 de octubre de 2001. Foto: Isa Freij<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>La pieza que de un modo m\u00e1s directo plante\u00f3 la relaci\u00f3n entre cuerpo y lenguaje fue <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1197\">Black<\/a> <\/em>(Negro), de <a href=\"http:\/\/www.metteedvardsen.be\/\">Mette Edvardsen<\/a>. En un escenario vac\u00edo, Mette crea una situaci\u00f3n cotidiana haciendo que los objetos se desprendan de palabras aisladas, repetidas siete veces, disciplinadamente, durante veinticinco minutos. Un lenguaje privado de sintaxis hace que las palabras funcionen como objetos, acciones y signos f\u00edsicos. Y que ese mundo construido en la imaginaci\u00f3n compartida, pero inevitablemente dependiente del cuerpo, rete nuestros par\u00e1metros de percepci\u00f3n. \u00bfC\u00f3mo desde los \u00f3rganos de ese cuerpo precario, pulmones, tr\u00e1quea, garganta, lengua, labios, puede emanar un mundo?<\/p>\n\n\n\n<p>Mette trabaj\u00f3 tambi\u00e9n con un grupo de artistas europeos y palestinos en un segundo proyecto, <em><a href=\"http:\/\/almamalfoundation.org\/jshow\/?p=1166\">Time has fallen asleep in the afternoon sunshine<\/a> <\/em>(El tiempo se ha dormido en el amanecer vespertino). Se trataba de constituir una peque\u00f1a biblioteca viviente. Durante cuatro d\u00edas, cinco libros humanos estuvieron disponibles en la Educational Bookshop de Jerusalem: el lector pod\u00eda acudir all\u00ed, elegir uno de ellos y sentarse a leer-escuchar, con opci\u00f3n de volver atr\u00e1s o adelantar unas cuantas p\u00e1ginas. El proyecto remit\u00eda a la novela de Ray Bradbury <em>Fahrenheit 451 <\/em>(1953), y resultaba especialmente pertinente en un contexto en que ciertos libros pueden ser todav\u00eda considerados tan peligrosos como los m\u00e1s violentos activitas. La distopia de Bradbury, por otra parte, se ha actualizado en la sociedad del consumo, que desplaza los libros (y su contenido cr\u00edtico) no mediante la prohibici\u00f3n y el castigo, sino mediante la competencia de est\u00edmulos virtuales coherentes con el nuevo fascismo capitalista.<\/p>\n\n\n\n<p>Uno de los libros se llamaba Razan Akramawy. Durante seis horas al d\u00eda se convert\u00eda en un cuento de Ghassan Kanafani, el novelista palestino asesinado por los israel\u00edes con una bomba en L\u00edbano y autor de la c\u00e9lebre <em>Hombres bajo el sol<\/em>. Razan es tambi\u00e9n estudiante de la Academia Internacional y, a pesar de ser musulmana y cubrir su pelo con hiyab, su pr\u00e1ctica art\u00edstica se basa en el cuerpo, necesariamente disfrazado. Sus acciones en el espacio p\u00fablico son de gran sencillez, pero tambi\u00e9n de gran eficacia simb\u00f3lica. Una de ellas, <em><a href=\"http:\/\/vimeo.com\/29029591\">The scarecrow<\/a> <\/em>(El espantap\u00e1jaros)<em> <a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a> <\/em>tuvo un desarrollo imprevisto. A modo de espantap\u00e1jaros, Razan se instal\u00f3 sobre el tejado de la casa de un colono en Jerusal\u00e9n Este decidida a permanecer all\u00ed, con los brazos abiertos, durante horas. Un colono, vestido de negro, como los cuervos a los que el espantap\u00e1jaros deb\u00eda espantar, apareci\u00f3 en la calle, observ\u00f3 atentamente a la chica, y sin entender la situaci\u00f3n se encaram\u00f3 \u00e9l tambi\u00e9n al tejado. Razan no se inmut\u00f3 y mantuvo su acci\u00f3n mientras el colono-cuervo, desconcertado, dudaba tras ella hasta que en un momento, tambi\u00e9n \u00e9l abri\u00f3 sus brazos-alas y torpemente imit\u00f3 a la joven. El pajarraco cay\u00f3 en la trampa del pajarito disfrazado de espantap\u00e1jaros. Por una vez la poes\u00eda prevaleci\u00f3.<\/p>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">&nbsp;Jos\u00e9 A. S\u00e1nchez\nMurcia, 10 diciembre 2011,\n<a href=\"http:\/\/www.es.amnesty.org\/index.php\">d\u00eda internacional de los derechos humanos<\/a> <a name=\"_ftnref9\" href=\"#_ftn9\">[9]<\/a><\/pre>\n\n\n\n<p>&nbsp;Publicado en la revista A[l]berto, n\u00ba 2 (Sao Paulo, Brasil, 2012), pp. 97-106. ISSN 2237-2938. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/es\/\" rel=\"license\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/i.creativecommons.org\/l\/by-nc-nd\/3.0\/88x31.png\" alt=\"Licencia de Creative Commons\"><\/a><br><span style=\"font-size: smaller\">Este texto est\u00e1 bajo una <\/span><a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/es\/\" rel=\"license\"><span style=\"font-size: smaller\">licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Espa\u00f1a<\/span><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><a name=\"_ftn2\" href=\"#_ftnref2\">[2]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.almamalfoundation.org\/index.php\">http:\/\/www.almamalfoundation.org\/index.php<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.passia.org\/about_us\/mahdi.htm\">http:\/\/www.passia.org\/about_us\/mahdi.htm<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Jack Persekian y Lara Khaldi, \u201cReconsiderando el arte palestino\u201d, en <em>Palestina: tierra, exilio, <\/em>creaci\u00f3n, Fundaci\u00f3n Antonio P\u00e9rez, Cuenca, 2006, p. 46<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> La Tile Factory ampl\u00eda las instalaciones de Al Ma\u2019mal. En el futuro servir\u00e1 de espacio expositivo, pero tambi\u00e9n contar\u00e1 con un apartamento para residencia de artistas. Su restauraci\u00f3n se prolonga en el tiempo, debido a la pol\u00edtica restrictiva de las autoridades israel\u00edes para otorgar permisos de obra. De este modo pretenden provocar construcciones ilegales que den pie a la confiscaci\u00f3n de edificios y tierras. Los gestores de Al Ma\u2019mal se armaron de paciencia y persisten en su proyecto. Para el Jerusalem Show de 2011 se abri\u00f3 la planta baja, donde se conservas restos arqueol\u00f3gicos y maquinarias de la antigua f\u00e1brica. Cuando se obtengan los permisos para la construcci\u00f3n de la cubierta, el edificio podr\u00e1 ser restaurado en su totalidad y se le dar\u00e1 un uso art\u00edstico. <a href=\"http:\/\/www.almamalfoundation.org\/tile.php\">www.almamalfoundation.org\/tile.php<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> \u201cShanzai\u201d refiere en chino a las imitaciones y plagios de productosla el, sobre todo en el \u00e1mbito de la electr\u00f3nica.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> <a href=\"http:\/\/vimeo.com\/29029591\">http:\/\/vimeo.com\/29029591<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a name=\"_ftn9\" href=\"#_ftnref9\">[9]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.es.amnesty.org\/index.php\">http:\/\/www.es.amnesty.org\/index.php<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Algunas reflexiones a prop\u00f3sito de un proyecto multidisciplinar en Jerusal\u00e9n. Revista A[l]berto, vol. 2, 2012, pp. 97-106. ISSN: 2237-2938. Descargar en pdf. Fui invitado por la fundaci\u00f3n Al Ma\u2019mal para participar como comisario en la nueva edici\u00f3n del Jerusalem Show, que habr\u00eda de celebrarse a final de octubre de ese mismo a\u00f1o. La invitaci\u00f3n me [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":285,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[171],"tags":[],"class_list":["post-3151","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articulo-texto"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3151","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/users\/285"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3151"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3151\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4452,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3151\/revisions\/4452"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3151"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3151"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/joseasanchez\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3151"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}