{"id":19040,"date":"2024-05-04T14:03:42","date_gmt":"2024-05-04T14:03:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/?p=19040"},"modified":"2024-05-04T14:05:04","modified_gmt":"2024-05-04T14:05:04","slug":"congreso-internacional-kalila-wa-dimna-and-its-translations-a-research-adventure-results-and-further-perspectives","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/2024\/05\/04\/congreso-internacional-kalila-wa-dimna-and-its-translations-a-research-adventure-results-and-further-perspectives\/","title":{"rendered":"Congreso internacional \u00abKal\u012bla wa-Dimna\u00a0and Its Translations \u2013 a Research Adventure:\u00a0Results and Further Perspectives\u00bb"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>La Freie Universit\u00e4t (Berl\u00edn) y la Escuela de Traductores de Toledo organizan un congreso internacional centrado en el&nbsp;<em>Libro de Calila y Dimna<\/em> y en el proyecto de investigaci\u00f3n desarrollado en la universidad berlinesa con subvenci\u00f3n del European Research Council (ERC).<\/p>\n\n\n\n<p>El evento cuenta con el patrocinio del Ayuntamiento de Toledo y la\u00a0<em>Library of Arabic Literature.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">Organizadores: Isabel Toral e Ignacio S\u00e1nchez<br><br>10 de mayo de 2024 10.00-19.00h<br>Escuela de Traductores de Toledo, Pl.\u00a0St. Isabel 5,\u00a0Toledo<br><br>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Programme<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><br>10.30&nbsp;&#8211; 10.45 &nbsp;Welcome: Ignacio&nbsp;S\u00e1nchez and Isabel Toral<br><br>MORNING&nbsp;SESSION 1<\/p>\n\n\n\n<p>Chair: Luis Miguel P\u00e9rez Ca\u00f1ada<\/p>\n\n\n\n<p><br>10.45&nbsp;&#8211; 11.15 <em>AnonymClassic \u2013 a Trajectory&nbsp;<\/em>\u2013 Beatrice Gruendler e Isabel Toral<\/p>\n\n\n\n<p>Discussant: Maribel Fierro<br><br>11.15&nbsp;&#8211; 11.45 <em>Continua and Rare Chapters in the&nbsp;Kal\u012bla wa-Dimna&nbsp;tradition &#8211;&nbsp;Crossroads<\/em>&nbsp;\u2013&nbsp;Khouloud Khalfallah<\/p>\n\n\n\n<p>Discussant: Beatrice Gruendler<br><br>11.45 &#8211;&nbsp;12.00 Coffee break<br><br>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>MORNING&nbsp;SESSION 2<br>Chair: Rachel Peled<br><br>12.00&nbsp;&#8211; 12.30 <em>On the Trope of Translation: Syriac and Persian Versions &#8211; Hidden&nbsp;Cargo<\/em>&nbsp;\u2013&nbsp;Theodore S. Beers and Jan J. van Ginkel<\/p>\n\n\n\n<p>Discussant:&nbsp;Marigel Gallego<br><br>12.30&nbsp;&#8211; 13.00 Kal\u012bla&nbsp;wa-Dimna <em>and the&nbsp;&#8216;Theft&nbsp;Paradigm&#8217;:&nbsp;On Stealing and Appropriating&nbsp;Knowledge<\/em>&nbsp;\u2013&nbsp;Ignacio S\u00e1nchez<\/p>\n\n\n\n<p>Discussant:&nbsp;Delfina Serrano<br><br>13.00&nbsp;&#8211; 13.30 <em>Digital Philology and the Kal\u012bla wa-Dimna Platform &#8211;&nbsp;The Journey Goes On<\/em> \u2013&nbsp;Marwa M. Ahmed<\/p>\n\n\n\n<p>Discussant: M. Xenia Kudela<br><br>13.30 &#8211; 15.00 Lunch break<br><br>&nbsp;<br>AFTERNOON SESSION 1<br>Chair: Ruben Schenzle<br><br>15.00&nbsp;&#8211; 16. 30 <em>Students Doing Research:&nbsp;&nbsp;Ready&nbsp;for&nbsp;Take-Off<\/em>&nbsp;\u2013&nbsp;Hala Abdalhadi, Do\u011fa Akpinar,&nbsp;Oualid El Khattabi, Isla Karademir,&nbsp;Alice Woolston<\/p>\n\n\n\n<p>Coordination: Ruben Schenzle<br><br>16.30&nbsp;&#8211; 16.44 <em>Academic Coordination &#8211; A Travelogue&nbsp;\u2013Agnes Kloocke<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Discussant: Yvonne Montgomery<br><br>16.45&nbsp;&#8211;&nbsp;17.15 Coffee break<br><br>&nbsp;<br>AFTERNOON&nbsp;SESSION 2&nbsp;<br>Chair: Ignacio S\u00e1nchez<\/p>\n\n\n\n<p>17.15&nbsp;&#8211; 18. 15<\/p>\n\n\n\n<p>Round Table:&nbsp;<em>Where Does the Journey Go To? &nbsp;About Mouvance, Text Edition, and Translation&nbsp;<\/em><br>Participants: Beatrice Gruendler, James E. Montgomery,&nbsp;Isabel Toral, Jan J. van Ginkel, Theodore S. Beers<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"724\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2024\/05\/KD-Research-Adventure_Poster_page-0001-724x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-19041\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2024\/05\/KD-Research-Adventure_Poster_page-0001-724x1024.jpg 724w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2024\/05\/KD-Research-Adventure_Poster_page-0001-212x300.jpg 212w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2024\/05\/KD-Research-Adventure_Poster_page-0001-768x1087.jpg 768w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2024\/05\/KD-Research-Adventure_Poster_page-0001-1085x1536.jpg 1085w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2024\/05\/KD-Research-Adventure_Poster_page-0001.jpg 1240w\" sizes=\"auto, (max-width: 724px) 100vw, 724px\" \/><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Freie Universit\u00e4t (Berl\u00edn) y la Escuela de Traductores de Toledo organizan un congreso internacional centrado en el&nbsp;Libro de Calila y Dimna y en el proyecto de investigaci\u00f3n desarrollado en la universidad berlinesa con subvenci\u00f3n del European Research Council (ERC). El evento cuenta con el patrocinio del Ayuntamiento de Toledo y la\u00a0Library of Arabic Literature. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":166,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-19040","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19040","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19040"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19040\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19044,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19040\/revisions\/19044"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19040"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19040"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19040"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}