{"id":17473,"date":"2022-05-03T09:38:09","date_gmt":"2022-05-03T08:38:09","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/?p=17473"},"modified":"2022-11-14T10:11:46","modified_gmt":"2022-11-14T10:11:46","slug":"jornadas-internacionales-de-la-escuela-de-traductores-de-toledo-la-transmision-del-texto-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/2022\/05\/03\/jornadas-internacionales-de-la-escuela-de-traductores-de-toledo-la-transmision-del-texto-2\/","title":{"rendered":"Jornadas Internacionales de la Escuela de Traductores de Toledo: \u00abLa transmisi\u00f3n del texto\u00bb"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>PROGRAMA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>12 de mayo de 2022<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>09:00 h: Acto de apertura a cargo de MAR\u00cdA TERESA SANTAMAR\u00cdA HERN\u00c1NDEZ, directora de la Escuela de Traductores de Toledo.<\/p>\n\n\n\n<p>09:30 h: Mar\u00eda Teresa SANTAMAR\u00cdA HERN\u00c1NDEZ (Universidad de Castilla-La Mancha): \u00abLas traducciones de escritos de magia astral por mandato de Alfonso X el Sabio\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>10:30 h: Irene CAL\u00c0 (Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t M\u00fcnchen): \u00abAlcune considerazioni sul rapporto tra le <i>Eclogae<\/i> pseudoribasiane e i <i>Libri medicinales<\/i> di Aezio Amideno\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>11:00 h: Pausa.<\/p>\n\n\n\n<p>11:30 h: Carlos PRIETO ESPINOSA (Universidade de Lisboa): \u00abLa documentaci\u00f3n de la Catalu\u00f1a altomedieval y el l\u00e9xico de los oficios: visi\u00f3n general y aportaciones a su estudio\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>12:00 h: Sara SOL\u00c1 PORTILLO (Universidad de M\u00e1laga \u2013 Julius-Maximilians-Universit\u00e4t W\u00fcrzburg): \u00abEdici\u00f3n cr\u00edtica, traducci\u00f3n y estudio de las traducciones \u00e1rabes del libro VI del <i>De simpl. med. fac.<\/i> de Galeno\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>12:30 h: Dana Khaled Saleem ZABEN (Universidad de Castilla-La Mancha): \u00abEn torno a las fuentes \u00e1rabes del libro I del <i>De simplicium medicamentorum facultatibus<\/i> de Galeno\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>13:00 h: Fabian K\u00c4S (Universit\u00e4t zu K\u00f6ln): \u00abIbn al-Jazz\u0101r\u2019s \u201cProvisions for the traveller\u201d: The importance of its Medieval translations for the critical edition of the Arabic text\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>13:30 h: Pausa.<\/p>\n\n\n\n<p>15:30 h: Marina D\u00cdAZ MARCOS (Universidad de Castilla-La Mancha): \u00abLas enfermedades tratadas en la <i>Capsula eburnea<\/i> del Pseudo-Hip\u00f3crates seg\u00fan la traducci\u00f3n de Gerardo de Cremona\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>16:00 h: Alessandra SCIMONE (Universit\u00e0 di Messina): \u00abUn <i>fidus interpres<\/i> nel XII secolo: Burgundio da Pisa e il <i>De causis pulsuum<\/i>\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>16:30 h: Pausa.<\/p>\n\n\n\n<p>17:00 h: Roc\u00edo MART\u00cdNEZ PRIETO (Universidad de Castilla-La Mancha): \u00abLa problem\u00e1tica del l\u00e9xico de las enfermedades mentales en los textos m\u00e9dicos latinos\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>17:30 h: Rodrigo \u00c1LVAREZ GRECO (Universidad Cat\u00f3lica de La Plata): \u00abLa <i>Historia de duabus Civitatibus<\/i> de Ot\u00f3n de Freising: su significaci\u00f3n hist\u00f3rica para la historia de las ideas pol\u00edticas y la necesidad de una versi\u00f3n castellana\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>18:00 h: Mar\u00eda Eugenia P\u00c9REZ GORDILLO (Universidad de Salamanca): \u00abEstudio de fuentes y propuesta de autor\u00eda y dataci\u00f3n del Ciclo de Peste de las <i>Homiliae Toletanae<\/i> (CPL 1997)\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13 de mayo de 2022<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Presentaci\u00f3n de proyectos en curso<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>10:00 h: Marina D\u00cdAZ MARCOS, Roc\u00edo MART\u00cdNEZ PRIETO, Sara SOL\u00c1 PORTILLO y Dana ZABEN (Grupo <i>Interpretes Medicinae<\/i>, Universidad de Castilla-La Mancha \u2013 Universidad de M\u00e1laga):<br>Red de Excelencia \u00ab<i>Opera Medica<\/i>: Recuperaci\u00f3n del Patrimonio Textual Grecolatino de la Medicina Europea II\u00bb.<br>Proyecto \u00abLa Escuela de Traductores de Toledo y las traducciones de obras m\u00e9dicas: textos, transmisi\u00f3n manuscrita y recepci\u00f3n\u00bb.<br>Proyecto \u00abGaleno \u00e1rabo-latino: Recuperaci\u00f3n del patrimonio escrito de la Medicina Europea III\u00bb.<br>Proyecto \u00ab<i>Ianua vitae<\/i>: edici\u00f3n cr\u00edtica y base de datos de un diccionario manuscrito sobre medicamentos simples (IAVI)\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>10:30 h: Carlos PRIETO ESPINOSA (Universidade de Lisboa):<br>Proyecto \u00ab<i>Corpus Documentale Latinum Portucalense<\/i> (CODOLPOR)\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>11:00 h: Irene CAL\u00c0 (Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t M\u00fcnchen):<br>Proyecto \u00abL\u2019edizione dei <i>Libri medicinales<\/i> di Aezio Amideno: i libri X e XIV\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>11:30 h: Pausa.<\/p>\n\n\n\n<p>12:00 h: Victoria RECIO MU\u00d1OZ (Grupo Speculum Medicinae, Universidad de Valladolid):<br>Proyecto \u00abAmato Lusitano y su tiempo: literatura m\u00e9dica, pacientes y enfermedad en el siglo XVI\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>12:30 h: Cristina Santos PINHEIRO (Universidade de Madeira &#8211; Universidade de Lisboa) y Bernardo Machado MOTA (Universidade de Lisboa):<br>Proyecto \u00ab<i>Gynecia<\/i>\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>13:00 h: Clausura.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PROGRAMA 12 de mayo de 2022 09:00 h: Acto de apertura a cargo de MAR\u00cdA TERESA SANTAMAR\u00cdA HERN\u00c1NDEZ, directora de la Escuela de Traductores de Toledo. 09:30 h: Mar\u00eda Teresa SANTAMAR\u00cdA HERN\u00c1NDEZ (Universidad de Castilla-La Mancha): \u00abLas traducciones de escritos de magia astral por mandato de Alfonso X el Sabio\u00bb. 10:30 h: Irene CAL\u00c0 (Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":166,"featured_media":17450,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-17473","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sin-categorizar"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17473","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17473"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17473\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18366,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17473\/revisions\/18366"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17450"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17473"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17473"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17473"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}