{"id":17424,"date":"2022-02-23T13:30:07","date_gmt":"2022-02-23T12:30:07","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/?p=17424"},"modified":"2022-11-14T12:08:41","modified_gmt":"2022-11-14T12:08:41","slug":"jornadas-internacionales-de-la-escuela-de-traductores-de-toledo-la-transmision-del-texto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/2022\/02\/23\/jornadas-internacionales-de-la-escuela-de-traductores-de-toledo-la-transmision-del-texto\/","title":{"rendered":"<i>Call for papers<\/i> Jornadas Internacionales de la Escuela de Traductores de Toledo: \u00abLa transmisi\u00f3n del texto\u00bb"},"content":{"rendered":"\n<p>Las <i>Jornadas Internacionales de la Escuela de Traductores de Toledo<\/i> 2022, que se celebrar\u00e1n este a\u00f1o en los d\u00edas 12 y 13 de mayo, en modalidad presencial u online, en la Escuela de Traductores de Toledo, centro de investigaci\u00f3n de la Universidad de Castilla-La Mancha, tienen por objetivo reunir a aquellos investigadores o equipos que trabajen sobre cualquier tema relacionado con el \u00e1mbito de los textos m\u00e9dicos y cient\u00edficos y su traducci\u00f3n. As\u00ed, se podr\u00e1n presentar proyectos o trabajos que traten sobre versiones griegas, \u00e1rabes, hebreas y latinas en los \u00e1mbitos cronol\u00f3gicos de la Antig\u00fcedad, la Edad Media y la Edad Moderna.<\/p>\n\n\n\n<p>Se podr\u00e1n tratar aspectos como transmisi\u00f3n de conocimiento en textos desde la Antig\u00fcedad hasta el Renacimiento, Cr\u00edtica Textual aplicada a esos textos, estudios de l\u00e9xico, contexto hist\u00f3rico de creaci\u00f3n y transmisi\u00f3n de los textos, doctrina, y cualquier otro vinculado a la tradici\u00f3n textual. Adem\u00e1s, se podr\u00e1n presentar proyectos de manera general y completa, o trabajos centrados en textos y fragmentos concretos que puedan dar lugar a debate.<\/p>\n\n\n\n<p>Las comunicaciones tendr\u00e1n una duraci\u00f3n de 20 minutos, seguidas de 10 \u00f3 15 minutos de debate (que podr\u00e1n agruparse despu\u00e9s de bloques tem\u00e1ticos, en funci\u00f3n de la naturaleza de las propuestas). Se pretende plantear las intervenciones como aut\u00e9nticas reuniones de trabajo con intercambio de opiniones entre especialistas.<\/p>\n\n\n\n<p>Se invita por tanto a investigadores individuales o a equipos de investigaci\u00f3n a presentar sus proyectos, siempre y cuando versen sobre versiones griegas, \u00e1rabes, hebreas y latinas de escritos de las caracter\u00edsticas mencionadas arriba.<\/p>\n\n\n\n<p>Las propuestas, con t\u00edtulo y breve resumen, podr\u00e1n enviarse, especificando el deseo de intervenir con presencia f\u00edsica u online, hasta el 15 de abril en castellano, ingl\u00e9s, franc\u00e9s o italiano, y se comunicar\u00e1 su aceptaci\u00f3n o rechazo en un plazo m\u00e1ximo de una semana una vez recibidas.<\/p>\n\n\n\n<p>Si est\u00e1is interesados o conoc\u00e9is a alguien que pueda estarlo, pod\u00e9is contactarnos a trav\u00e9s del correo electr\u00f3nico: <a>Marina.Diaz@uclm.es<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00a1Os esperamos!<\/p>\n\n\n\n<p>Organizan: Grupo de I+D <i>Interpretes Medicinae<\/i> (INTERMED) y Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha).<br>Colaboran: Sociedad Espa\u00f1ola de Estudios Cl\u00e1sicos (secci\u00f3n de Castilla-La Mancha) y <i>Speculum<\/i>: Observatorio de la Identidad Cultural Europea.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las Jornadas Internacionales de la Escuela de Traductores de Toledo 2022, que se celebrar\u00e1n este a\u00f1o en los d\u00edas 12 y 13 de mayo, en modalidad presencial u online, en la Escuela de Traductores de Toledo, centro de investigaci\u00f3n de la Universidad de Castilla-La Mancha, tienen por objetivo reunir a aquellos investigadores o equipos que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":166,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-17424","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categorizar"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17424","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17424"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17424\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18376,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17424\/revisions\/18376"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17424"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17424"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17424"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}