{"id":17058,"date":"2020-12-18T11:15:55","date_gmt":"2020-12-18T10:15:55","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/?p=17058"},"modified":"2023-03-17T09:14:59","modified_gmt":"2023-03-17T09:14:59","slug":"dia-mundial-de-la-lengua-arabe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/2020\/12\/18\/dia-mundial-de-la-lengua-arabe\/","title":{"rendered":"<strong>D\u00eda Mundial de la Lengua \u00c1rabe<\/STRONG>"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Hoy, 18 de diciembre, D\u00eda Mundial de la Lengua \u00c1rabe, recordamos desde la Escuela de Traductores de Toledo la figura de \u1e24unayn ibn Is\u1e25\u0101q (808-873), prol\u00edfico traductor de la Casa de la Sabidur\u00eda de Bagdad. Sus versiones \u00e1rabes de obras cient\u00edficas, realizadas desde el griego o el sir\u00edaco, fueron transcendentales para el progreso de la ciencia en Europa.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"638\" height=\"536\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2020\/12\/ms.-arabe-Hunayn.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17059\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2020\/12\/ms.-arabe-Hunayn.jpg 638w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2020\/12\/ms.-arabe-Hunayn-300x252.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 638px) 100vw, 638px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hoy, 18 de diciembre, D\u00eda Mundial de la Lengua \u00c1rabe, recordamos desde la Escuela de Traductores de Toledo la figura de \u1e24unayn ibn Is\u1e25\u0101q (808-873), prol\u00edfico traductor de la Casa de la Sabidur\u00eda de Bagdad. Sus versiones \u00e1rabes de obras cient\u00edficas, realizadas desde el griego o el sir\u00edaco, fueron transcendentales para el progreso de la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":166,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-17058","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categorizar"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17058","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17058"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17058\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18808,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17058\/revisions\/18808"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17058"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17058"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17058"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}