{"id":16069,"date":"2018-10-01T11:11:14","date_gmt":"2018-10-01T10:11:14","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/?p=16069"},"modified":"2023-03-17T10:23:10","modified_gmt":"2023-03-17T10:23:10","slug":"galardonados-del-iv-premio-internacional-gerardo-de-cremona","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/2018\/10\/01\/galardonados-del-iv-premio-internacional-gerardo-de-cremona\/","title":{"rendered":"Galardonados del IV Premio Internacional Gerardo de Cremona"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong><a href=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/01\/Logo-PGC_png_Grande-1024x536-1.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-14840 alignright\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/01\/Logo-PGC_png_Grande-1024x536-1-300x157.png\" alt=\"\" width=\"263\" height=\"138\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/01\/Logo-PGC_png_Grande-1024x536-1-300x157.png 300w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/01\/Logo-PGC_png_Grande-1024x536-1-768x402.png 768w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/01\/Logo-PGC_png_Grande-1024x536-1.png 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 263px) 100vw, 263px\" \/><\/a>Coincidiendo con la celebraci\u00f3n del D\u00eda Internacional de la Traducci\u00f3n, se ha hecho p\u00fablico\u00a0<\/strong><strong>\u00a0el fallo del jurado\u00a0<\/strong><strong>del \u201cPremio Internacional Gerardo de Cremona para la Promoci\u00f3n de la Traducci\u00f3n en el Mediterr\u00e1neo\u201d, cuya secretar\u00eda ostenta la Escuela de Traductores de Toledo. En esta cuarta edici\u00f3n, el galard\u00f3n ha reca\u00eddo sobre los traductores Isabella Camera D\u2019Afflitto y Muaia Alabdulmajid, y la Academia Latinitati Fovendae. Asimismo, se concede el galard\u00f3n a t\u00edtulo p\u00f3stumo al hispanista egipcio Ali Menufi.\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Impulsado por la Escuela de Traductores de Toledo con el apoyo de la Fundaci\u00f3n Rey Abdul-Aziz de Estudios Isl\u00e1micos y Humanidades (Marruecos), el Programa MED 21 y el Ayuntamiento de Cremona (Italia), el galard\u00f3n reconoce la contribuci\u00f3n significativa de una persona y\/o instituci\u00f3n de un pa\u00eds de la orilla norte y de un pa\u00eds de la orilla sur del Mediterr\u00e1neo en el campo de la traducci\u00f3n. Tiene car\u00e1cter honor\u00edfico y consta de una placa y un diploma. En esta cuarta edici\u00f3n, la ceremonia de entrega del premio tendr\u00e1 lugar el 6 de octubre en Cremona, organizada por el ayuntamiento de esta ciudad italiana.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El premio ha sido fallado por un jurado integrado por el rector de la Universidad de Castilla-La Mancha, Miguel \u00c1ngel Collado; la directora de la Escuela de Traductores de Toledo, Teresa Santamar\u00eda Hern\u00e1ndez; el director de la Fundaci\u00f3n Rey Abdul-Aziz de Estudios Isl\u00e1micos y Humanidades, M. Sghir Janjar; el presidente y fundador de la red de premios \u2018Programa MED 21-Red de Premios para la promoci\u00f3n de la excelencia en el Mediterr\u00e1neo\u2019, Nadir Mohamed Aziza; el alcalde de Cremona, Gianluca Galimberti y la representante de ACE Traductores, Teresa Lanero.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2018\/10\/2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-16070 alignright\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2018\/10\/2-300x200.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"160\" \/><\/a>El fallo del jurado reconoce y premia la labor de <strong>Isabella Camera D\u2019Afflitto, <\/strong>considerada la arabista italiana m\u00e1s destacada. Profesora de literatura en la Universidad Sapienza de Roma, su producci\u00f3n acad\u00e9mica sobre el mundo \u00e1rabe es ingente y destaca por m\u00e1s de una treintena de traducciones al italiano de autores tan renombrados como\u00a0 Naguib Mahfuz o Ghassan Kannafani; y en la categor\u00eda \u201cTraductores de la orilla sur\u201d premia la labor de <strong>Muauia Alabdulmajid<\/strong>, de nacionalidad siria, doctor en letras por las universidades de Bolonia y Mulhouse y traductor que ha vertido al \u00e1rabe a grandes nombres de la narrativa italiana contempor\u00e1nea como Dario Fo, Elena Ferrante, Italo Svevo o Antonio Tabucci.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En la categor\u00eda de instituciones, el IV Premio Gerardo de Cremona reconoce la trayectoria de la <strong>Academia Latinitati Fovendae, <\/strong>instituci\u00f3n p\u00fablica fundada en 1969 y dedicada a la recuperaci\u00f3n e impulso del lat\u00edn como una lengua viva en el \u00e1mbito europeo y mediterr\u00e1neo. Junto a los congresos y publicaciones acad\u00e9micas, la traducci\u00f3n forma parte de las herramientas de la Academia para acercar el lat\u00edn al p\u00fablico genera.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2018\/10\/4.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-16071 alignright\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2018\/10\/4-300x181.jpg\" alt=\"\" width=\"249\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2018\/10\/4-300x181.jpg 300w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2018\/10\/4.jpg 544w\" sizes=\"auto, (max-width: 249px) 100vw, 249px\" \/><\/a>Por \u00faltimo, la organizaci\u00f3n del premio conceder\u00e1 un galard\u00f3n a t\u00edtulo p\u00f3stumo para reconocer la labor del hispanista egipcio <strong>Ali Menufi, (1949-2018), <\/strong>catedr\u00e1tico de Lengua y Literatura Espa\u00f1ola en la Universidad de Al-Azhar (El Cairo). Este prol\u00edfico fil\u00f3logo tradujo del espa\u00f1ol al \u00e1rabe estudios te\u00f3ricos sobre literatura, arte hispano-musulm\u00e1n, arquitectura andalus\u00ed e historia de Espa\u00f1a, y es el responsable de la versi\u00f3n \u00e1rabe de <em>Rayuela<\/em>, la obra maestra de Julio Cort\u00e1zar.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Coincidiendo con la celebraci\u00f3n del D\u00eda Internacional de la Traducci\u00f3n, se ha hecho p\u00fablico\u00a0\u00a0el fallo del jurado\u00a0del \u201cPremio Internacional Gerardo de Cremona para la Promoci\u00f3n de la Traducci\u00f3n en el Mediterr\u00e1neo\u201d, cuya secretar\u00eda ostenta la Escuela de Traductores de Toledo. En esta cuarta edici\u00f3n, el galard\u00f3n ha reca\u00eddo sobre los traductores Isabella Camera D\u2019Afflitto y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":316,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-16069","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categorizar"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16069","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/users\/316"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16069"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16069\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18863,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16069\/revisions\/18863"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16069"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16069"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16069"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}