{"id":15347,"date":"2017-05-02T11:08:46","date_gmt":"2017-05-02T10:08:46","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/?p=15347"},"modified":"2023-03-17T11:08:47","modified_gmt":"2023-03-17T11:08:47","slug":"taller-de-interpretacion-de-conferencias","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/2017\/05\/02\/taller-de-interpretacion-de-conferencias\/","title":{"rendered":"Taller de interpretaci\u00f3n de conferencias"},"content":{"rendered":"\n<p>La Escuela de Traductores de Toledo acoge los d\u00edas 19 y 20 de mayo&nbsp;un taller de interpretaci\u00f3n de conferencias enmarcado en el XVIII Curso de <em>Especialista en Traducci\u00f3n \u00c1rabe-Espa\u00f1ol<\/em> de la UCLM.<\/p>\n\n\n\n<p>Este taller ser\u00e1 impartido por Bachir Mahyub Rayaa, int\u00e9rprete profesional \u00e1rabe-ingl\u00e9s-espa\u00f1ol, doctor en Traducci\u00f3n y profesor colaborador de la Escuela, actualmente en la Universidad de Granada. El objetivo principal de este curso es la adquisici\u00f3n de habilidades generales de interpretaci\u00f3n de conferencias del \u00e1rabe al espa\u00f1ol y la familiarizaci\u00f3n de los alumnos con los aspectos te\u00f3ricos y pr\u00e1cticos de la interpretaci\u00f3n de conferencias en sus distintas modalidades: bilateral, consecutiva, simult\u00e1nea o en cabina, etc.<\/p>\n\n\n\n<p>Desde 2007, Bachir Mahyub Rayaa forma parte del equipo de profesores y colaboradores de la Escuela de Traductores de Toledo, donde ha dado clases de lengua \u00e1rabe \u2013cursos para adultos y para ni\u00f1os de origen \u00e1rabe\u2013, de dialectos \u00e1rabes del norte de \u00c1frica para traductores e int\u00e9rpretes del Ministerio del Interior y de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. Asimismo, ejerce como int\u00e9rprete de conferencias profesional \u00e1rabe-espa\u00f1ol-\u00e1rabe e ingl\u00e9s-\u00e1rabe desde 2006. Ha publicado una decena de art\u00edculos cient\u00edficos sobre did\u00e1ctica de la interpretaci\u00f3n y es autor, en colaboraci\u00f3n con Mourad Zarrouk (Universidad de Tetu\u00e1n), de dos de los cuadernos de la colecci\u00f3n Cuadernos de la Escuela de Traductores de Toledo, el n\u00ba 13 <em>Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea (\u00e1rabe \u2013 espa\u00f1ol): m\u00e9todo para la ense\u00f1anza-aprendizaje <\/em>(2013) y el n\u00ba 16, <em>A Handbook for Simultaneous Interpreting Training from English, French and Spanish to Arabic<\/em> (2017). Estas obras, pioneras por tratarse de los primeros m\u00e9todos de esta naturaleza publicados en Espa\u00f1a, son fruto de sus a\u00f1os de investigaci\u00f3n en la Escuela de Traductores y del convenio de colaboraci\u00f3n suscrito con Casa \u00c1rabe. La explotaci\u00f3n de las grabaciones en video y el conjunto del material did\u00e1ctico incluidos en estas obras son la base sobre la que se desarrollar\u00e1 el taller.<\/p>\n\n\n\n<p>El pr\u00f3ximo y \u00faltimo taller especializado de esta XVIII edici\u00f3n, estar\u00e1 dedicado al subtitulado y ser\u00e1 impartido los d\u00edas 23 y 24 junio por la profesora e investigadora de la Escuela de Traductores (UCLM) B\u00e1rbara Azaola.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/03\/Cuaderno_16_Cubierta-208x300.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15253\" width=\"337\" height=\"486\" srcset=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/03\/Cuaderno_16_Cubierta-208x300.jpg 208w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/03\/Cuaderno_16_Cubierta-711x1024.jpg 711w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/03\/Cuaderno_16_Cubierta-768x1107.jpg 768w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/03\/Cuaderno_16_Cubierta-1066x1536.jpg 1066w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/03\/Cuaderno_16_Cubierta-1421x2048.jpg 1421w, https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-content\/uploads\/sites\/203\/2017\/03\/Cuaderno_16_Cubierta.jpg 1722w\" sizes=\"auto, (max-width: 337px) 100vw, 337px\" \/><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Escuela de Traductores de Toledo acoge los d\u00edas 19 y 20 de mayo&nbsp;un taller de interpretaci\u00f3n de conferencias enmarcado en el XVIII Curso de Especialista en Traducci\u00f3n \u00c1rabe-Espa\u00f1ol de la UCLM. Este taller ser\u00e1 impartido por Bachir Mahyub Rayaa, int\u00e9rprete profesional \u00e1rabe-ingl\u00e9s-espa\u00f1ol, doctor en Traducci\u00f3n y profesor colaborador de la Escuela, actualmente en la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":317,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-15347","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-talleres-de-traduccion"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15347","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/users\/317"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15347"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15347\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18926,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15347\/revisions\/18926"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15347"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15347"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15347"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}