{"id":64,"date":"2016-05-03T10:13:03","date_gmt":"2016-05-03T09:13:03","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/?page_id=64"},"modified":"2024-05-05T21:24:25","modified_gmt":"2024-05-05T21:24:25","slug":"historia-de-la-ett","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/historia-de-la-ett\/","title":{"rendered":"La medieval Escuela de Traductores de Toledo"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading alignfull has-text-align-center has-vivid-red-color has-base-background-color has-text-color has-background has-link-color wp-elements-d560400abb76a45e8b1422fd93cef1b9\">La medieval Escuela de Traductores de Toledo<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide has-base-color has-text-color has-background is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\" style=\"background-color:#01507d\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66em\">\n<p>En el Toledo medieval del siglo XII y de principios del XIII se localiza el importante foco de actividad traductora que se designa convencionalmente con la denominaci\u00f3n de Escuela de Traductores de Toledo. En realidad, y a pesar del uso generalizado que se hace de dicha denominaci\u00f3n, no se trat\u00f3 propiamente de una escuela institucionalmente organizada, ni localizada en un espacio f\u00edsico concreto. M\u00e1s bien fue un movimiento de intensa y prolongada actividad traductora activado por la confluencia, en aquel momento y en esta ciudad, de circunstancias culturales, sociales y pol\u00edticas que favorecieron el trabajo de traductores venidos de distintos lugares de Europa. En este proceso jug\u00f3 un papel decisivo la atracci\u00f3n ejercida por la Catedral y sus actividades, a lo que se un\u00eda el hecho de que en Toledo, ciudad musulmana conquistada en 1085 por Alfonso VI, se hubieran conservado manuscritos transmisores de la cultura que los \u00e1rabes hab\u00edan tra\u00eddo del Oriente y de la que ellos mismos hab\u00edan hecho florecer en la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica.<\/p>\n\n\n\n<p>En ese contexto desempe\u00f1aron una important\u00edsima y fruct\u00edfera actividad intelectuales como Gerardo de Cremona, Domingo Gundisalvo, Avendahut, Marcos de Toledo o Miguel Escoto.<\/p>\n\n\n\n<p>Se tradujeron entonces muchos escritos cient\u00edficos y filos\u00f3ficos del \u00e1rabe al lat\u00edn, que frecuentemente eran a su vez deudores de la ciencia griega. De este modo Toledo se convirti\u00f3 en la ciudad receptora de un proceso de transmisi\u00f3n en el que se vieron implicadas las lenguas griega, \u00e1rabe y latina, y tambi\u00e9n el sir\u00edaco, al que se hab\u00edan vertido algunos textos griegos antes de ser trasladados al \u00e1rabe. En este proceso, fue precisamente el empleo del lat\u00edn el que propici\u00f3 la difusi\u00f3n por Europa de muchos de estos escritos, que fueron ampliamente utilizados en el \u00e1mbito acad\u00e9mico desde el siglo XIII y contribuyeron decisivamente al progreso de las ciencias y la cultura europeas.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-large-font-size has-global-padding is-layout-constrained wp-container-core-group-is-layout-66052c28 wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-space-between is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-94553387 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button has-custom-width wp-block-button__width-100\"><a class=\"wp-block-button__link has-base-color has-vivid-red-background-color has-text-color has-background has-link-color has-text-align-center wp-element-button\" href=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/historia-de-la-ett\/bibliografia-digital\/\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--40);padding-right:var(--wp--preset--spacing--40);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--40);padding-left:var(--wp--preset--spacing--40)\">BIBLIOGRAF\u00cdA<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button has-custom-width wp-block-button__width-100 is-style-fill\"><a class=\"wp-block-button__link has-base-color has-vivid-red-background-color has-text-color has-background has-link-color has-text-align-center wp-element-button\" href=\"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/historia-de-la-ett\/recursos-didacticos\/\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--30);padding-right:0;padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--30);padding-left:0\">RECURSOS DID\u00c1CTICOS <\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La medieval Escuela de Traductores de Toledo En el Toledo medieval del siglo XII y de principios del XIII se localiza el importante foco de actividad traductora que se designa convencionalmente con la denominaci\u00f3n de Escuela de Traductores de Toledo. En realidad, y a pesar del uso generalizado que se hace de dicha denominaci\u00f3n, no [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":316,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-64","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/64","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/users\/316"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=64"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/64\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19082,"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/64\/revisions\/19082"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.uclm.es\/escueladetraductores\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=64"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}