ARTÍCULOS Y CAPÍTULOS

I. Artículos en revistas y capítulos de libros:

“La tradición de escritos latinos De catarticis en la Antigüedad Tardía y la Alta Edad Media: principios de composición y transmisión textual”. Pallas. Révue d’Études Antiques, 113 (2020), 93-108.

“Recursos de modernización de un escrito médico: los Fundamenta medicorum del converso toledano Álvaro de Castro. Con edición y traducción al español de la epístola del licenciado De Cañete”, en Miguel Ángel González Manjarrés (ed.), Praxi theoremata coniungamus: Amato Lusitano y la medicina de su tiempo, Madrid: Guillermo Escolar, 2019, 35-45.

– “De la vena medeni a los vermes sub cute: transmisión árabo-latina de dos enfermedades cutáneas procedentes de textos médicos antiguos”. Medicina nei Secoli-Arte e Scienza.  Journal of History of Medicine, 31.3 (2019), 867-886.

– “De la Antigüedad al siglo XII toledano: la compleja transmisión de la ‘enfermedad bovina’ y su confusión con el muermo equino”. XXV Congreso Nacional y XVI Congreso Iberoamericano de Historia  de la Veterinaria: Las Ciencias Veterinarias al servicio de la Sociedad. Toledo: Ilustre Colegio de Veterinarios de Toledo, 2019), 41-55.

– “Origen y significado de draconatio (Mulomedicina Chironis) a la luz de otros términos relacionados”, Latomus78 (2019), 141-169.

– “La Ianua vitae de Álvaro de Castro (†1544): un testimonio de la formación de su autor (con edición crítica y traducción de las dos epístolas nuncupatorias), eHumanista / Conversos, 7 (2019), 1-13.

– “Léxico incomprendido en la Mulomedicina Chironis: análisis de conjeturas y propuesta de enmiendasMorborum et signa et causas praedicere curasque monstrareLa medicina veterinaria nel mondo antico e medievale. Atti del V Convegno Internazionale (Monaco di Baviera, 29-31 marzo 2017)Ed. Lisa Sannicandro – Martina Schwarzenberger. Commentaria Classica, Supplemento V (Catania: Litterae Press, 2019), 153-177.

– 92 artículos en  Dictionarium Latinum Andrologiae, Gynecologiae et Embryologiae ab Antiquitate usque ad XVI saeculum (DILAGE). Diccionario latino de Andrología, Ginecología y Embriología desde la Antigüedad hasta el siglo XVI (DILAGE). Ed. Enrique Montero Cartelle (director), Miguel Ángel González Manjarrés (revisor), et al. Textes et Études du Moyen Âge, 74. Roma: Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales – Brepols, 2018.

– “El latín de la medicina humanística y la  barbarie médica: claves lingüísticas de un enfrentamiento parcial”, en  Acta Conventus Neo-Latini Vindobonensis: Proceedings of the Sixteenth International Congress of Neo-Latin Studies (Vienna 2015). Ed. Astrid Steiner-Weber, Franz Römer et alii (Leiden/Boston: Brill, 2018), 581-590.

– “La polémica sobre los purgantes en el De catharticis pseudogalénico: un comentario latino sobre doctrina médica griega”, Medicina nei Secoli, 29/3 (2017), 971-998.

– “Una acepción medieval de uermis en Medicina humana y veterinaria a partir del morbus farciminosus tardoantiguo”, Archivum Latinitatis Medii Aevi (ALMA), 75 (2017), 149-186.

 – “Ne canes latrent: fragmentos sobre el cuidado de animales en escritos latinos tardoantiguos de Medicina y su posible origen hermético”, Chevaux, chiens, faucons: L’art vétérinaire antique et médiéval à travers les sources écrites, archéologiques et iconographiques, Ed. A. M. Doyen – B. Van den Abeele; TEC 28 (Louvain-la-Neuve: Brepols, 2017).

– “Salud y enfermedad en la medicina del siglo XVII: entre la tradición y la ruptura. Con un apunte sobre la enfermedad de Spinoza”, en María Luisa de la Cámara y Julián Carvajal (eds.), Spinoza y la Antropología en la Modernidad; Europaea Memoria: Studien und Texte zur Geschichte der europäischen Ideen, Band 123 (Hildesheim/Zürich/New York: Georg Olms Verlag, 2017), 55-63.

– “Genetics and Generation in the Fundamenta Medicorum of Álvaro de Castro: Evaluation of the Terminology and Sources”, Medicina nei Secoli, 28/3 (2016), 939-956.

– “De Avicena a Galeno: un epigrama latino del médico valenciano Miguel Jerónimo Ledesma (1547)”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 36.2 (2016), 279-290. Texto completo.

– “Las traducciones en los Fundamenta medicorum de Álvaro de Castro“, Traducción y transmisión doctrinal de la Medicina grecolatina desde la Antigüedad hasta el Mundo Moderno: nuevas aportaciones sobre autores y textos. Ed. María Teresa Santamaría Hernández. Colección Escuela de Traductores de Toledo, 17 (Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2016), 67-83.

“Transmisión altomedieval de una receta ad uermes in homine aut in caballo”, Pallas . Révue d’Études Antiques 101 (2016), 249-258. Texto completo.

“Testimonios de la traducción latina antigua del De plantis atribuido a Tésalo de Tralles en la versión del Herbario pseudoapuleyano del manuscrito de Wrocław, Biblioteka Uniwersytecka, III F. 19”, Myrtia 30 (2015), 99-117. Texto completo.

– “Transmisión indirecta en un compendio altomedieval de toxicología: extractos de la Medicina Plinii, fragmentos desconocidos de Dioscórides B, y una nueva versión del capítulo sobre la hierba basilisca”, Philologus. Zeitschrift für antike Literatur und ihre Rezeption 158.2 (2014), 331-352.

– “Isidoro de Sevilla sobre las serpientes: entre la Medicina y la Historia Natural”, en Baetica Renascens, J. M. Maestre et al., eds. Cádiz-Málaga: Federación Andaluza de Estudios Clásicos-Instituto de Estudios Humanístico-Grupo Editorial 33, 2014, II, 1279-1286.

– “Transmisión altomedieval de fragmentos de Oribasio latino (La) con el De catharticis pseudogalénico”. Galenos. Rivista di Filologia dei testi Medici Antichi 7 (2013), 33-44.

– “Traducción y reelaboración de fuentes: fragmentos latinos relacionados con las Cyranides en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plácido”, Il bilinguismo medico fra Tardoantico e Medioevo (Anna Maria Urso, ed.). Università degli Studi di Messina, 2012, 47-66.

– “El comentario de Pedro Jaime Esteve a los Theriaca de Nicandro (Valencia, 1552): conjetura y traducción, o transmisión latina de los escolios griegos”, Sulla tradizione indiretta dei testi medici greci: i commenti, Atti del IV seminario internazionale di Siena, Certosa di Pontignano, 3-4 giugno 2011 organizato nel contesto del progetto COFIN 2008 “La medicina greca: tradizione e influenza”, Siena, Certosa di Pontignano, 3-4 junio 2011, a cura di Stefania Fortuna, Ivan Garofalo, Alessandro Lami e Amneris Roselli, Biblioteca di Galenos.Pisa – Roma: Fabrizio Serra Editore, 2012, 149-185.

– “La elección del léxico técnico en la Syruporum uniuersa ratio de Miguel Servet: entre la necesidad y la imitación”, Acta Conventus Neo-Latini Upsaliensis: Proceedings of the Forteenth International Congress of Neo-Latin Studies (Uppsala 2009). General editor Astrid Steiner-Weber. Leiden / Boston: Brill, 2012, , vol. 2, 925-932.

– “El carmen De quadruplici medicorum vultu del Dialogus de re medica de Pedro Jimeno (1549), edición, traducción y estudio”, Dulces Camenae: Poética y Poesía Latinas (J. Luque / Mª D. Rincón / I. Velázquez, eds.). Granada: Universidad, 2012, 1033-1045. Texto completo.

– “Establecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plácido”, en Textos médicos grecolatinos antiguos y medievales: estudios sobre composición y fuentes, Mª Teresa Santamaría Hernández ed. Cuenca: UCLM, 2012.

– “Pedro Jaime Esteve”, en Diccionario biográfico y bibliográfico del humanismo español (siglos XV-XVII), ed. J. F. Domínguez Domínguez. Madrid: Ediciones Clásicas, 2012, 287-290. ISBN: 84-7882-760-9

– “Luis Collado”, en Diccionario biográfico y bibliográfico del humanismo español (siglos XV-XVII), ed. J. F. Domínguez Domínguez. Madrid: Ediciones Clásicas, 2012, 224-228. ISBN: 84-7882-760-9

– “Pedro Jimeno”, en Diccionario biográfico y bibliográfico del humanismo español (siglos XV-XVII), ed. J. F. Domínguez Domínguez. Madrid: Ediciones Clásicas, 2012, 450-452. ISBN: 84-7882-760-9

– “Miguel Jerónimo Ledesma”, en Diccionario biográfico y bibliográfico del humanismo español (siglos XV-XVII), ed. J. F. Domínguez Domínguez. Madrid: Ediciones Clásicas, 2012, 469-471. ISBN: 84-7882-760-9

– “El capítulo De uulture del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plácido: relación con la zooterapia hermética y propuestas de enmienda al texto”. Traditio. Studies in Ancient and Medieval Thought, History and Religion, 66 (2011), 1-26.

– “Testimonios de una traducción latina antigua del Liber Alexandri Magni de septem herbis septem planetarum en el Herbario de Pseudo Apuleyo”. Galenos. Rivista di Filologia dei testi Medici Antichi 4 (2010), 149-161.

– “La interpretación de los textos como instrumento de polémica en la apología In Leonardum Fuchsium de Michael Villanovanus”, en Acta Conventus Neo-Latini Budapestinensis: Proceedings of the Thirteenth International Congress of Neo-Latin Studies (Budapest 2006). Eds.: Rhoda Schnur (general editor); Joaquin Pascual Barea, Karl Enenkel, Amedeo Di Francesco, David Money, Colette Nativel, Howard Norland, and László Szörényi. Tempe-AZ: MRTS (Medieval and Renaissance Texts and Studies), 2010.

– “La tradición de la toxicología grecolatina en el Herbario de Ps. Apuleyo: el capítulo sobre la hierba basilisca”, en Fito-zooterapia antigua y altomedieval: textos y doctrinas (Arsenio Ferraces Rodríguez, ed.). La Coruña, 2009, 97-119.

– “La proyección de la retórica en la Syruporum uniuersa ratio de Miguel Servet, una censura diligenter expolita”, Pectora mulcet: Estudios de Retórica y Oratoria Latinas (T. Arcos Pereira et al., eds.). Logroño, 2009, vol. 2, 1029-1042.

– “Antecedentes y génesis de la Syruporum universa ratio de Michael Villanovanus”, Humanismo y Pervivencia del Mundo Clásico IV. Homenaje al profesor Antonio Prieto (Alcañiz, 9-14 de mayo de 2005), J.M. Maestre Maestre et al., eds. Alcañiz-Madrid, 2009, 1497-1509.

“Fuentes griegas en el Herbario de Pseudo-Apuleyo: la cura de la verbena contra la mordedura del perro rabioso”. Emerita 76.1 (2008), 35-53. Texto completo

– “La recepción del Herbario de Ps. Apuleyo en el Renacimiento”, en La transmisión de la ciencia desde la Antigüedad al Renacimiento. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2008, 203-222.

“La pervivencia de la literatura griega sobre venenos y animales venenosos en el Herbario de Ps. Apuleyo: una tradición adaptada”. Myrtia 22 (2007), 165-179. Texto completo 

“La toxicología en los textos médicos latinos de la Antigüedad”, en Tradición griega y textos médicos latinos en el período presalernitano. Actas del VIII Coloquio Internacional ‘Textos médicos latinos antiguos’ (A. Ferraces Rodríguez, ed.). La Coruña, 2007, 289-316. Texto completo

– “La difusión del humanismo médico: el boticario Lorenzo Pérez contra los deprauata nomina o las demonum appellationes”, en Acta conventus neo-latini Bonnensis. Proceedings of the Twelfth International Congress of Neo-Latin Studies. Tempe, Arizona: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 2006, 717-125.

– “Textos médicos antiguos y tradición literaria en el Libro de los Quadrupedes y Serpientes terrestres del boticario Vélez de Arciniega (1597)”, en Actas del XI Congreso de la Sociedad Española de Estudios Clásicos.  Madrid, 2006, vol. 3, 585-594.

– “La medicina filológica de Miguel de Villanueva”, Koinòs lógos. Homenaje al profesor José García López (E. Calderón Dorda et al., eds.). Murcia, 2006, 963-972. Texto completo.

– “Líneas generales de los textos latinos de la medicina toledana renacentista”, La Filología Latina. Mil años más. Actas del IV Congreso de la Sociedad de Estudios Latinos (Medina del Campo, 22-24 de mayo de 2003), P. P. Conde Parrado – I. Velázquez, eds. Madrid, 2005, 1475-1492.

“El léxico de Celso en una traducción de Hipócrates del siglo XVI: el libro II de las Epidemias de Pedro Jaime Esteve”, en Testi medici latini antichi (le parole della medicina: léxico e storia): Atti del VII Convegno (S. Sconocchia, F. Cavalli, eds.). Bolonia, 2004, 353-373.

“La recuperación de los escolios a Nicandro en la exégesis renacentista del poeta”, en Charisterion Francisco Martín oblatum (S. Talavera, I. García Pinilla, eds.). Cuenca, 2004, 363-384.

– “Nicander Latinus: la difusión latina de Nicandro en el siglo XVI”. Humanistica Lovaniensia 53 (2004), 125-173.

“La tradición latina de Nicandro en el Renacimiento”, La Medicina ante el nuevo mileno: una perspectiva histórica. Actas del XII Congreso Nacional de Historia de la Medicina, Albacete, 7-9 de febrero de 2002 (J. Martínez Pérez et al., eds.). Cuenca, 2004, 821-833.

– “La valoración de la lengua en los escritos del humanismo médico valenciano: latín, griego y vulgar”, Actas del Congreso Internacional La Universitat de València i l’ Humanime: Studia Humanitatis y renovació cultural a Europa i el Nou Món, Valencia, Abril 2000, (F. Grau Codina et al.., eds.). Valencia, 2003, 731-740.

“Fuentes literarias del mundo clásico en textos médicos latinos del siglo XVI”, en Noua et vetera: nuevos horizontes de la Filología Latina. Madrid, 2002, 1103-1114.

”El léxico latino de la Fisiología en los textos del humanismo médico renacentista: la tradición de coctio, concoctio y digestio desde la Antigüedad”, en Actas del X Congreso Español de Estudios Clásicos III. Madrid 2002, 407-414.

– “Nicandro latino en el humanismo médico valenciano: Pedro Jaime Esteve, traductor de los Theriaca”, Humanismo y Pervivencia del Mundo Clásico III. Homenaje al profesor Antonio Fontán (J.M. Maestre Maestre et al., eds.). Alcañiz-Madrid, 2002, vol. 5, 2579-2571.

“El humanismo médico en la Universidad de Valencia”, Andrés Laguna. Humanismo, ciencia y política en la Europa renacentista (J.L. García Hourcade-J.M. Moreno Yuste, coords.). Valladolid, 2001, 293-308.

– “El léxico técnico latino de la fisiología en los textos del humanismo médico valenciano: la tradición de spiritus”. Myrtia 14 (1999), 119-142. Texto completo

– “El discurso sobre la defensa de la Tau del médico valenciano Miguel Jerónimo Ledesma: un testimonio de griego renacentista”. Minerva 13 (1999), 259-281. Texto completo.

– “El juego lingüístico entre latín y griego en los comentarios didácticos de la medicina humanista: los Theriaká de P. J. Esteve (Valencia 1552)”. Ensayos 13 (1998), 167-181. Texto completo.

“La denominación verbal de las cualidades humorales”, en Tradición e innovación de la Medicina Latina de la Antigüedad y de la Alta Edad Media, Actas del IV Coloquio Internacional sobre los “textos médicos latinos antiguos” (M.E. Vázquez Buján, ed.). Santiago de Compostela, 1994, 297-315.

– (con E. Montero Cartelle), Nec elegantius quam Celso (Colum. IX 2,1). Sobre la Elegantia del De Medicina de A. Cornelio Celso”Helmantica 133-135 (1993), 477-488.

II. Reseñas:

– “José Carlos Santos Paz, Pseudo-Sexto Plácido. Liber medicine ex quadrupedibus. Magos y doctores. La Medicina en la Alta Edad Media. Edición, traducción y estudio, Firenze: Sismel-Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, 2018 (Per Verba. Testi mediolatini con traduzione, 34), CXX + 100 pp.” Minerva. Revista de Filología Clásica, 33 (2020), 261-276. Texto completo.

– “La Practica de Plateario. Edición crítica, traducción y estudio de Victoria Recio Muñoz. Firenze: SISMEL – Edizioni del Galluzzo, 2016, 882 pp. + 12”. Minerva. Revista de Filología Clásica de la Universidad de Valladolid, 30 (2017), 379-381. Texto completo.

– “Obras completas, vol. 6: Escritos varios. Por Pedro de Valencia. Jesús María Nieto Ibáñez, coordinador). León: Universidad / Instituto de Humanismo y Tradición Clásica, 2012, 661 pp.” The Neo-Latin News 61 (2013), American Association for Neo-Latin Studies-Texas AM University, pp. 63 – 65.

– “Ana Isabel Martín Ferreira (ed.), Medicina y Filología: Estudios de léxico médico latino en la Edad Media, Oporto, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, 2010 (Textes et Études du Moyen Âge, 56), 258 pp. ISBN: 978-2-503-53895-2”. Minerva. Revista de Filología Clásica de la Universidad de Valladolid, 26 (2013), 349-351. Texto completo.

– “José Pablo Barragán Nieto, El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno: Estudio, Edición crítica y traducción, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, Textes et Études du Moyen Âge, 63, Porto, 2012, 600 pp., ISBN 978-2-503-54392-5”. Exemplaria Classica. Journal of Classical Philology 17 (2013), 503-506.

– “M. del Amo Lozano, Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A. Persium Flaccum, poetam satyricum,interpretatio. Edición y estudio, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2011”, Minerva 25 (2012), 291-295.

– “Il bilinguismo medico fra Tardoantico e Medioevo: Messina, Università degli Studi, 14-15 ottobre 2010”, Bolletino di Studi Latini 41 (2011), 230-231.

– “Luis Gil Fernández. Formas y tendencias del humanismo valenciano quinientista. Prólogo de Antonio Mestre. Palmyrenus: Colección de Textos y Estudios Humanísticos (Serie Estudios). Alcañiz-Madrid 2003. 190 pp.”, Myrtia 21 (2006), 349-353.

– “AA.VV., L’ Officina Ellenistica. Poesia dotta e popolare in Grecia e a Roma (L. Belloni et al., eds.), Trento, Università degli Studi, 2003”. Emerita 73.1 (2005),171-172. Texto completo.

– “Nicandre. Oeuvres. Tome II: Les thériaques. Fragments iologiques antérieurs à Nicandre. Texte établi et traduit par Jean-Marie Jacques, París, Les Belles Lettres, 2002, CCVIII+313 pp.” Emerita 72.2 (2004), 352-354. Texto completo.

– “Les textes médicaux latins comme littérature (A. et J. Pigeaud, eds.), Université de Nantes 2000”. Emerita 70.2 (2002), 378-381. Texto completo.

III. Publicación digital:

– Ficha para Biblioteca Digital Séneca-Interclassica (Universidad de Murcia) sobre la edición de A. Cornelio Celso De arte medica libri octo (Basilea: Juan Oporino, 1552), 2009. Texto completo