Mapa de la traducción en la región Euro-Mediterránea. Edición en español. Transeuropéennes y Fundación Eurom-Mediterránea Anna Lindh para el diálogo entre culturas. ISBN: 978-84-616-7784-9.

البيانات الحالية لحركات الترجمة في المنطقة الأورو – متوسطية. النسخة بالعربية. ترانس أوروبيان ومؤسسة آنا ليند.

ISBN: 978-84-616-7784-9.

La traducción al árabe desde las lenguas oficiales de España (1995-2010). Recopilación de datos, análisis y redacción: Bachir Mahdjoub Radjeaa y Ana Belén Díaz García. Escuela de Traductores de Toledo, 2010.

La traducción al hebreo desde las lenguas oficiales de España (1995-2010). Recopilación de datos, análisis y redacción: Beatriz González González. Escuela de Traductores de Toledo, 2010.

La traducción del árabe a las lenguas oficiales de España (1995-2010). Recopilación de datos, análisis y redacción: Ana Belén Díaz García y Bachir Mahdjoub Radjeaa. Escuela de Traductores de Toledo, 2010.

La traducción del hebreo a las lenguas oficiales de España (1995-2010). Recopilación de datos, análisis y redacción: Beatriz González González. Escuela de Traductores de Toledo, 2010.

Bibliografía sobre las traducciones del Alcorán en el ámbito hispano. Arias Torres, Juan Pablo. Trans: Revista de traductología.  ISSN 1137-2311. Nº11 (2007).

Traducciones de literatura árabe al español (2001-2005). María Luz Comendador y Gonzálo Fernández Parrilla. Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicosISSN 1133-8571, Nº 13, (2006).

Bibliografía de literatura árabe contemporánea (Traducciones y estudios). Paradela Alonso, Nieves. Universidad Autónoma de Madrid (1984)

La narrativa árabe contemporánea traducida al español. Pérez Cañada, Luis Miguel. Ecole superieure Roi Fahd de Traduction. Jornada de traducción: La traducción árabe-español. Las nuevas orientaciones. (2001)

Volver a la página de búsquedas