Autor: ALVARO ABELLA VILLAR
-
Ampliado el plazo de matrícula en los cursos de árabe
El plazo de matriculación en los cursos presenciales de Lengua árabe del Centro de Lenguas de la UCLM impartidos en la Escuela de Traductores de Toledo se ha ampliado hasta el 29 de septiembre de 2019. Todavía quedan plazas disponibles para cursar cualquiera de los dos niveles ofertados (A1 y A2) en formato de tres…
-
Abierta la matrícula de los cursos de árabe
Entre el 26 de agosto y el 22 de septiembre permanecerá abierta la matrícula en los cursos anuales de lengua árabe que se imparten en la Escuela de Traductores de Toledo como parte de la oferta de cursos del Centro de Lenguas de la Universidad de Castilla-La Mancha. Estos cursos están dirigidos tanto a la…
-
La Escuela de Traductores en el programa Investiga que no es poco
El programa Investiga que no es poco, de la radio Castilla-La Mancha Media, dedicó su emisión del domingo 28 de julio a la Escuela de Traductores de Toledo, con una entrevista a la directora del centro, Teresa Santamaría, en la cual se habló de nuestros proyectos de investigación para la recuperación del patrimonio textual traducido…
-
Abierto el plazo de matriculación para los cursos de la Escuela de Traductores de Toledo
Ya está abierto el plazo de preinscripción y matriculación en la oferta académica online de la Escuela de Traductores de Toledo para el curso 2019-2020. Desde el 1 de julio, todas las personas interesadas podrán preinscribirse y matricularse en cualquiera de nuestros cursos propios que se impartirán en modalidad online. Este año, la Escuela de…
-
La Escuela de Traductores de Toledo lanza un nuevo Curso de posgrado: Experto en Recuperación y transmisión del patrimonio textual de la ciencia grecolatina y árabe
La Escuela de Traductores de Toledo lanza para el próximo curso 2019-2020 un Curso de Experto en Recuperación y Transmisión del patrimonio textual de la ciencia grecolatina y árabe (EXRDP), título propio de la Universidad de Castilla-La Mancha. Se trata de un curso de posgrado de 15 créditos ECTS que se impartirá en modalidad online. El…
-
VI SEMINARIO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN – TEXTOS MÉDICOS GRECOLATINOS
El grupo de I+D Interpretes medicinae celebra el VI Seminario Internacional de Investigación – Textos Médicos Grecolatinos, “El patrimonio textual de la ciencia europea: identidad científica a través de lenguas y doctrinas”, que tendrá lugar los días 6 y 7 de junio de 2019 en la Facultad de Humanidades de Albacete (Aula 07). En este…
-
Arranca el XXV aniversario de la Escuela de Traductores de Toledo
La Escuela de Traductores de Toledo inició los actos conmemorativos de su XXV aniversario con un evento inaugural celebrado en el salón de actos del centro y presidido por el Vicerrector de Investigación y Política Científica de la UCLM, José Julián Garde López-Brea. El acto, al que asistieron autoridades locales y universitarias, contó la participación…
-
Una delegación de Mauritania visita la Escuela de Traductores de Toledo
Una delegación de directores de instituciones culturales mauritanas ha visitado hoy la Escuela de Traductores de Toledo en el marco de unas visitas técnicas organizadas por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID). La delegación mauritana estaba compuesta por el Director del Instituto Mauritano de Investigación y Formación en materia de Patrimonio…
-
La Escuela de Traductores de Toledo celebra el Día Internacional de la Mujer y la Niña en la Ciencia
Hoy, 11 de Febrero, es el Día Internacional de la Mujer y la Niña en la Ciencia. La iniciativa 11 de Febrero promueve la realización de actividades que, visibilizando la labor de las científicas, conmemoren este día, fomenten vocaciones científicas en las niñas y ayuden a cerrar la brecha de género en ciencia. La Escuela…
-
Nuevo título en la colección Clásicos Árabes Contemporáneos
Nueva publicación de la colección “Clásicos árabes contemporáneos” de la Escuela de Traductores de Toledo que dirige Luis Miguel Cañada. El Libro (II), obra total de Adonis, traducida por Federico Arbós y publicada por Ediciones del oriente y del mediterráneo en coedición con la Escuela de Traductores, aparece trece años después en el mismo marco…