Nueva traducción de la colección Clásicos Árabes Contemporáneos

Nos alegra comunicar que la Editorial Verbum ha publicado recientemente Lo que nos contó Isa ibn Hisham de Muhammad al-Muwaylihi, traducido del árabe por Jaime Sánchez Ratia. Esta traducción, la última de la colección Clásicos Árabes Contemporáneos de la Escuela de Traductores de Toledo, es la primera que se realiza al castellano de una de las obras más sorprendentes e inclasificables de toda la literatura árabe postclásica. Asimismo, en esta versión se han incorporado todos los capítulos y fragmentos expurgados por la (auto) censura de la época.

En la novela Muhammad al-Muwaylihi (El Cairo, 1858-Helwan, 1930) nos traslada a la bulliciosa y fascinante ciudad de El Cairo de finales del siglo XIX, donde todo tipo de personajes nos muestran las maneras y costumbres, anhelos y desvelos de la sociedad egipcia de ese tiempo difícil, en el que Egipto luchaba por liberarse del doble yugo otomano y británico.

Todos los títulos de la colección Clásicos Árabes Contemporáneos de la Escuela de Traductores de Toledo pueden consultarse en el siguiente enlace:

http://escueladetraductores.uclm.es/clasicos-contemporaneos/


Publicado

en

por

Etiquetas: